Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden bepaald versterkt " (Nederlands → Duits) :

overwegende dat bepaalde lidstaten afhankelijker zijn van een enkele leverancier van fossiele brandstoffen; overwegende dat dankzij hernieuwbare energie 30 miljard EUR werd bespaard op fossiele brandstoffen en het aardgasverbruik met 7 % werd verminderd, zodat de energie-onafhankelijkheid en energiezekerheid van Europa, dat nog steeds de grootste importeur van energie ter wereld is, werden versterkt.

in der Erwägung, dass einige Mitgliedstaaten stärker von einem einzigen Lieferanten fossiler Brennstoffe abhängig sind; in der Erwägung, dass dank erneuerbarer Energiequellen 30 Mrd. EUR für die Einfuhr fossiler Brennstoffe eingespart werden konnten, und der Erdgasverbrauch um 7 % verringert werden konnte, wodurch die Energieunabhängigkeit und die Sicherheit der Energieversorgung Europas, das nach wie vor der weltweit wichtigste Energieimporteur ist, gestärkt wurden.


De argumenten om bepaalde opties vooraf te verwerpen werden versterkt, en het onderzoek en de selectie van de beleidsopties werden verbeterd.

Die Begründungen, warum bestimmte Optionen bereits im Vorfeld verworfen werden sollten, wurden präzisiert und die Prüfung und Auswahl der Optionen wurde verbessert.


E. overwegende dat de oorzaken van de crisis waarin Ivoorkust zich bevindt, al langer bestaan en al werden vermeld in de Verklaring van Bamako van november 2000, die naast "de onloochenbare verworvenheden" sinds de invoering van de liberale democratie ook "tekortkomingen en mislukkingen" vaststelde, met name "herhaalde conflicten, onderbreking van democratische vorderingen, volkeren- en massamoorden, ernstige schendingen van de mensenrechten, hardnekkig voortdurende gedragingen die de ontwikkeling van een democratische cultuur verhinderen, een gebrek aan onafhankelijkheid van bepaalde ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die Krise, die Côte d'Ivoire durchläuft, historische Wurzeln hat, wie dies in der Erklärung von Bamako vom November 2000 zum Ausdruck kam, in der bereits festgestellt wurde, dass es neben der unbestreitbaren Leistung der Einrichtung einer liberalen Demokratie Mängel und Misserfolge gibt: Wiederaufflackern von Konflikten, Unterbrechung der demokratischen Prozesse, Völkermord und Massaker, schwere Menschenrechtsverletzungen, Fortbestehen von Verhaltensweisen, die die Entwicklung einer demokratischen Kultur bremsen, mangelnde Unabhängigkeit bestimmter Institutionen und Zwänge wirtschaftlicher, finanzieller und sozialer Art, die dazu führen, dass sich die Bürger vom demokratischen Ideal abwenden; in der Erwägung, dass ...[+++]


Met betrekking tot de werking van accreditatie werden bepaalde rechten van betrokken autoriteiten versterkt om hoge accreditatienormen te bewaren.

Was die Funktionsweise der Akkreditierung betrifft, so wurden bestimmte Rechte der entsprechenden Behörden gestärkt, um die hohen Akkreditierungsstandards aufrechtzuerhalten.


Het feit dat de aanvrager toegaf dat de depreciatie van de gebouwen en de afschrijving van de grondgebruiksrechten niet door de bedrijven zelf werden bepaald, versterkt ten slotte de conclusie dat het voor de staat in aanzienlijke mate mogelijk is zich te mengen in de zakelijke besluiten van de aanvrager.

Die Tatsache schließlich, dass — wie der Antragsteller selbst einräumte — die Unternehmen über Wertminderung der Gebäude und Abschreibung der Landnutzungsrechte nicht selbst bestimmten, spricht ebenfalls dafür, dass der Staat auf die Geschäftsentscheidungen des Antragstellers erheblichen Einfluss nehmen konnte.


17. erkent dat de lacunes in de wetgeving, het toezicht en de controle op de financiële sector en bepaalde beleidsmaatregelen van internationale financiële instellingen de crisis niet hebben kunnen voorkomen, maar haar negatieve effecten juist hebben versterkt; benadrukt dat de ontwikkelingslanden, in tegenstelling tot de ontwikkelde landen, door dergelijke opgelegde voorwaarden ernstig werden beperkt in hun vermogen om met fiscal ...[+++]

17. räumt ein, dass die Lücken bei der Reglementierung, der Aufsicht und der Kontrolle des Finanzsektors sowie gewisse von den Finanzinstitutionen verfolgte politische Strategien sich als unwirksam erwiesen haben, die Krise zu verhindern, sondern sogar deren negativen Auswirkungen verstärkt haben; unterstreicht, dass im Gegensatz zu dem, was in den Industriestaaten geschehen ist, solche Auflagen die Fähigkeit der Entwicklungsländer, auf den Wirtschaftsabschwung durch die Annahme von steuerlichen Anreizmaßnahmen zu reagieren, drastisch verringert haben;


17. erkent dat de lacunes in de wetgeving, het toezicht en de controle op de financiële sector en bepaalde beleidsmaatregelen van internationale financiële instellingen de crisis niet hebben kunnen voorkomen, maar haar negatieve effecten juist hebben versterkt; , benadrukt dat de ontwikkelingslanden, in tegenstelling tot de ontwikkelde landen, door dergelijke opgelegde voorwaarden ernstig werden beperkt in hun vermogen om met fisca ...[+++]

17. räumt ein, dass die Lücken bei der Reglementierung, der Aufsicht und der Kontrolle des Finanzsektors sowie gewisse von den Finanzinstitutionen verfolgte politische Strategien sich als unwirksam erwiesen haben, die Krise zu verhindern, sondern sogar deren negativen Auswirkungen verstärkt haben; unterstreicht, dass im Gegensatz zu dem, was in den Industriestaaten geschehen ist, solche Auflagen die Fähigkeit der Entwicklungsländer, auf den Wirtschaftsabschwung durch die Annahme von steuerlichen Anreizmaßnahmen zu reagieren, drastisch verringert haben;


Uit het resultaat van de studies die vervolgens door de Commissie werden besteld blijkt dat financiële integratie voor de Europese burger aanzienlijke voordelen oplevert, door betere mogelijkheden voor economische groei en het scheppen van banen, meer bepaald door verhoogde mededinging en versterkte efficiëntie in het verdelen van kapitaal en risico.

Die bisher vorliegenden Ergebnisse der von der Kommission dann in Auftrag gegebenen Untersuchungen zeigen, dass die Integration der Finanzmärkte den Bürgern Europas durch erweiterte Möglichkeiten für wirtschaftliches Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, vor allem durch intensiveren Wettbewerb und effizientere Kapitalallokation und Risikostreuung erhebliche Vorteile bringt.


In het slotdocument van de follow-up-bijeenkomst en de beoordeling op de algemene vergadering van de VN in New York op 5-9 juni 2000 (Peking+5) werden de verklaring en het actieplatform bekrachtigd, en bovendien werd het platform op bepaalde gebieden versterkt.

Im Schlussdokument der Folgekonferenz und in der Bewertung auf der UN-Generalversammlung vom 5. bis 9. Juni 2000 in New York (Beijing+5) wurden die Erklärung und die Aktionsplattform bestätigt, und die Plattform wurde in bestimmten Bereichen gestärkt.


Het percentage bedraagt ongeveer 2 % in het merendeel van de Lid-Staten; - de financiële toestand van de Europese ondernemingen is over het algemeen gunstig, ondanks sectoriële moeilijkheden, die in bepaalde gevallen nog versterkt werden door de wisselkoersschommelingen in het voorjaar van 1995; - de monetaire voorwaarden zijn verbeterd.

Die meisten Mitgliedstaaten hatten eine Inflationsrate von etwa 2 % zu verzeichnen - die Finanzlage der europäischen Unternehmen ist insgesamt positiv trotz gewisser Schwierigkeiten in einzelnen Wirtschaftssektoren, die in manchen Fällen noch durch die Währungsschwankungen vom Frühjahr 1995 verstärkt wurden - die monetären Bedingungen haben sich verbessert.


w