I. overwegende dat Human Rights Watch, op grond van directe getuigeni
ssen van een dozijn voormalige leden van de MEK, waarvan er vijf aan de Iraakse veiligheidskrachten waren overgeleverd en tijdens de regering van Saddam Ho
essein vastgehouden werden in de gevangenis van Abu Ghraib, in alle details hebben meegedeeld hoe diss
idente leden werden gefolterd, geslagen en voor jaren achtereen in eenzame opsluiting gehouden in militaire
...[+++]kampen in Irak, nadat zij het beleid en de ondemocratische praktijken van de beweging hadden bekritiseerd of hadden aangekondigd dat zij van plan waren de organisatie te verlaten,I. in der Erwägung, dass die Organisation Human Rights Watch auf der Grundlage der unmittelbaren Aussagen eines Dutzends ehemaliger MKO-Mitglieder, darunter von fünf Personen, die den irakischen Sicherhei
tskräften übergeben wurden und unter der Regierung von Saddam Hussein im Gefängnis Abu Ghraib festgehalten wurden, im Detail geschildert haben, wie ab
trünnige Mitglieder gefoltert, geschlagen und über Jahre hinweg in Militärlagern in Irak in Einzelhaft festgehalten wurden, nachdem sie die Politik und die undemokratischen Praktiken de
...[+++]r Gruppe kritisiert bzw. ihre Absicht verkündet hatten, die Organisation zu verlassen,