Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden gevoerd tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

3° de goedkeuring van het jaarlijkse activiteitenrapport dat een balans bevat van de acties die tijdens het afgelopen jaar gevoerd werden ten opzichte van het vastgelegde jaarlijkse activiteitenprogramma, de informatie over de globale evolutie van het « CENM » en de becijferde gegevens;

3° dem jährlichen Tätigkeitsbericht, der eine Bilanz der im vorangegangenen Jahr durchgeführten Maßnahmen enthält, in Anbetracht des festgelegten Jahresarbeitsprogramms, der Informationen zur gesamten Entwicklung des CENM und der Zahlenangaben zuzustimmen,


Aansluitend op de besprekingen die tijdens de informele Gymnisch-bijeenkomst in Cordoba door de Raad werden gevoerd, leidde de hoger vertegenwoordiger een strategisch debat over de toewijzing van EU-middelen in derde landen, dat tot doel had een denkproces over de mondiale rol van de EU en over haar betrekkingen met strategische partners op gang te brengen.

Während des Mittagessens führte die Hohe Vertreterin – anknüpfend an die Beratungen des Rates auf dessen informellem Gymnich-Treffen in Cordoba – eine Strategiedebatte über die EU-Ressourcenallokation in Drittländern, um so Überlegungen über die weltweite Rolle der EU und über ihre Beziehungen zu strategischen Partnern einzuleiten.


Bovendien heeft het Parlement zelf aangetoond dat het in staat is om proactief open te staan voor Europese kiezers, door veel indieners van verzoekschriften te betrekken bij de activiteiten van de commissie: 159 indieners van verzoekschriften hebben het woord gevoerd tijdens en actief deelgenomen aan commissievergaderingen in 2007, met honderden anderen werd in hun eigen regio gesproken tijdens de zes studiereizen die in 2007 werden gehouden.

Ferner hat das Parlament selbst gezeigt, wie es auf proaktiver Basis der europäischen Wählerschaft gegenüber offen sein kann, durch Einbeziehung vieler Petenten in die Tätigkeit des Ausschusses - 159 Petenten haben in Ausschusssitzungen im Jahr 2007 das Wort ergriffen und sich aktiv beteiligt, Hunderte mehr wurden in ihrer eigenen Region im Zuge der sechs Informationsreisen im Jahr 2007 aufgesucht.


Voor het overige heeft hij zich gebaseerd op de besprekingen die tijdens een informele bijeenkomst van de ministers en de gouverneurs van de centrale banken op 12 en 13 september te Nice plaatsvonden, en op andere besprekingen die sedert de bijeenkomst van de Europese Raad van juni jongstleden werden gevoerd.

Im Übrigen zog er die Beratungen, die im Rahmen einer informellen Tagung der Minister und der Gouverneure der Zentralbanken vom 12. und 13. September in Nizza 2008 stattgefunden hatten, sowie andere Beratungen, die seit der Tagung des Europäischen Rates vom Juni 2008 geführt worden waren, als Grundlage heran.


Zij werden ingelicht over de besprekingen die zijn gevoerd tijdens een gezamenlijk bezoek van het voorzitterschap en de Commissie aan Tripoli.

Sie wurden über Beratungen informiert, die der Vorsitz und die Kommission während einer gemeinsamen Reise nach Tripolis geführt haben.


32. betreurt daarom ten sterkste het wantrouwen in verband met de vermoedens van schendingen van de mensenrechten en het internationaal recht die werden gepleegd tijdens de zogeheten buitengewone uitleveringen in Europa, verwijst in dit verband naar officiële onderzoeken die krachtens artikel 52 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens worden gevoerd door de Raad van Europa en door de tijdelijke commissie van het Europees Parlement bedoeld in zijn resolutie van 15 december 2005 en opgericht bij zijn bes ...[+++]

32. bedauert daher zutiefst das Misstrauen wegen mutmaßlicher Verletzung der Menschenrechte und des Völkerrechts im Zusammenhang mit den so genannten außerordentlichen Fällen von Auslieferung in Europa; verweist in diesem Kontext auf die offiziellen Ermittlungen des Europarates gemäß Artikel 52 der Europäischen Menschenrechtskonvention und des in seiner Entschließung vom 15. Dezember 2005 angekündigten und mit seinem Beschluss vom 18. Januar 2006 eingesetzten Nichtständigen Ausschusses der Europäischen Parlaments; fordert alle Beteiligten, auch die Vereinigten Staaten, auf, uneingeschränkt mit dem Nichtständigen Ausschuss zusammenzua ...[+++]


32. betreurt daarom ten sterkste het wantrouwen in verband met de vermoedens van schendingen van de mensenrechten en het internationaal recht die werden gepleegd tijdens de zogeheten buitengewone uitleveringen in Europa, verwijst in dit verband naar officiële onderzoeken die krachtens artikel 52 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens worden gevoerd door de Raad van Europa en door de tijdelijke commissie van het Europees Parlement bedoeld in zijn resolutie van 15 december 2005 en opgericht bij zijn bes ...[+++]

32. bedauert daher zutiefst das Misstrauen wegen mutmaßlicher Verletzung der Menschenrechte und des Völkerrechts im Zusammenhang mit den so genannten außerordentlichen Fällen von Auslieferung in Europa; verweist in diesem Kontext auf die offiziellen Ermittlungen des Europarates gemäß Artikel 52 der Europäischen Menschenrechtskonvention und des in seiner Entschließung vom 15. Dezember 2005 angekündigten und mit seinem Beschluss vom 18. Januar 2006 eingesetzten Nichtständigen Ausschusses der Europäischen Parlaments; fordert alle Beteiligten, auch die Vereinigten Staaten, auf, uneingeschränkt mit dem Nichtständigen Ausschuss zusammenzua ...[+++]


31. betreurt daarom ten sterkste het wantrouwen in verband met de vermoedens van schendingen van de mensenrechten en het internationaal recht die werden gepleegd tijdens de zogeheten buitengewone uitleveringen in Europa, verwijst in dit verband naar officiële onderzoeken die krachtens artikel 52 van het Europees Verdrag van de Rechten van de Mens worden gevoerd door de Raad van Europa en de tijdelijke commissie van het Europees Parlement in zijn resolutie van 15 december 2005 en zijn besluit van 18 januari 2006; ...[+++]

31. bedauert daher zutiefst das Misstrauen wegen mutmaßlicher Verletzung der Menschenrechte und des Völkerrechts im Zusammenhang mit den so genannten außerordentlichen Fällen von Auslieferung in Europa; verweist in diesem Kontext auf die offiziellen Ermittlungen des Europarates gemäß Artikel 52 der Europäischen Menschenrechtskonvention und des in seiner Entschließung vom 15. Dezember 2005 und in seinem Beschluss vom 18. Januar 2006 genannten Nichtständigen Ausschusses der Europäischen Parlaments; fordert alle Beteiligten, auch die Vereinigten Staaten, auf, uneingeschränkt mit dem Nichtständigen Ausschuss zusammenzuarbeiten;


– onder verwijzing naar de besprekingen die werden gevoerd tijdens het bezoek dat de delegatie van het Europees Parlement voor de betrekkingen met de Volksrepubliek China in november 2000 aan China bracht en tijdens het bezoek dat de Chinese delegatie in september 2001 aan het Europees Parlement bracht,

– unter Hinweis auf die Gespräche, die während des China-Besuchs der EP-Delegation für die Beziehungen zur Volksrepublik China im November 2000 und des Besuchs der chinesischen Delegation beim Europäischen Parlament im September 2001 geführt wurden,


Tijdens de werkbesprekingen die werden gevoerd in de voorbije semesters werd duidelijk de aandacht gevestigd op de toegevoegde waarde van het informeel en niet-formeel leren dat resulteert uit vrijwilligerswerk.

In den Arbeitsgesprächen, die in den vorangegangenen Halbjahren geführt wurden, richtete sich die Aufmerksamkeit gezielt auf den Mehrwert, den das informelle und nicht formale Lernen als Ergebnis der Freiwilligentätigkeit bietet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden gevoerd tijdens' ->

Date index: 2024-07-12
w