Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet-uitgekeerde winsten
Toelage voor alleenverdieners
Uitgekeerd dividend
Uitgekeerde winst

Traduction de «werden uitgekeerd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

Berichte über an Tankstellen verkaufte Kraftstoffe erstellen


toelage uitgekeerd wanneer slechts één loon wordt genoten | toelage voor alleenverdieners

Alleinverdienerzulage | Beihilfe bei Alleinverdienst




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Binnen een maand na het vonnis dat de sluiting van het faillissement beveelt, zenden de curators een kopie van de verbeterde vereenvoudigde rekening samen met een overzicht van de bedragen die effectief werden uitgekeerd aan de verschillende schuldeisers, over aan de administratie van de BTW en de administratie van de ondernemings- en inkomensfiscaliteit.

Binnen einem Monat nach dem Urteil, durch das die Aufhebung des Konkursverfahrens angeordnet wird, übermitteln die Konkursverwalter der Mehrwertsteuerverwaltung und der Verwaltung des Steuerwesens für Unternehmen und Einkünfte eine Abschrift der verbesserten vereinfachten Rechnung und eine Auflistung der Beträge, die den verschiedenen Gläubigern tatsächlich gezahlt wurden.


De vergoedingen, die ter uitvoering van dit artikel werden uitgekeerd, zijn niet vatbaar voor beslag of schuldvergelijking met het oog op de vordering van andere vergoedingen wegens het verkeersongeval.

In Ausführung des vorliegenden Artikels ausgezahlte Entschädigungen dürfen nicht zwecks Auszahlung anderer aufgrund des Verkehrsunfalls geschuldeter Entschädigungen aufgerechnet oder beschlagnahmt werden.


Werden niet als vergoedbare schade beschouwd omdat zij geen tegenprestatie vormen voor arbeidsprestaties die de werkgever zou hebben genoten indien het ongeval zich niet had voorgedaan : een rente wegens gedeeltelijke blijvende arbeidsongeschiktheid (Cass., 12 november 2008, Arr. Cass., 2008, nr. 627; 2 maart 2012, Arr. Cass., 2012, nr. 144; 24 mei 2013, Arr. Cass., 2013, nr. 317), een invaliditeitspensioen van een werknemer die voortijdig op rust is gesteld wegens een blijvende arbeidsongeschiktheid die aan de fout van een derde te wijten is (Cass., 26 mei 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 343; 19 juni 2015, Arr. Cass., 2015, nr. 317), een vergoeding voor arbeidsongeschiktheid die ...[+++]

Da sie nicht die Gegenleistung für Arbeitsleistungen sind, die der Arbeitgeber ohne den Unfall erhalten hätte, werden nicht als entschädigungsfähige Schäden betrachtet: eine Rente wegen teilweiser bleibender Arbeitsunfähigkeit (Kass., 12. November 2008, Pas., 2008, Nr. 627; 2. März 2012, Pas., 2012, Nr. 144; 24. Mai 2013, Pas., 2013, Nr. 317), eine Invaliditätspension eines wegen einer bleibenden Arbeitsunfähigkeit infolge des Fehlers eines Dritten vorzeitig in den Ruhestand versetzten Angestellten (Kass., 26. Mai 2009, Pas., 2009, Nr. 343; 19. Juni 2015, Pas., 2015, Nr. 317), eine Entschädigung wegen Arbeitsunfähigkeit über das Ende ...[+++]


bescheiden van de geldstromen tussen de managementautoriteit en het financieel instrument, en binnen het financieel instrument op alle niveaus tot aan de eindbegunstigden, en ingeval van garanties het bewijs dat onderliggende leningen werden uitgekeerd.

Aufzeichnungen der Finanzströme zwischen der Verwaltungsbehörde und dem Finanzinstrument sowie innerhalb des Finanzinstruments auf allen Ebenen bis hin zum Endbegünstigten, sowie — im Fall von Bürgschaften — Nachweis, dass die zugrundeliegenden Darlehen ausgezahlt wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
xii)bescheiden van de geldstromen tussen de managementautoriteit en het financieel instrument, en binnen het financieel instrument op alle niveaus tot aan de eindbegunstigden, en ingeval van garanties het bewijs dat onderliggende leningen werden uitgekeerd.

xii)Aufzeichnungen der Finanzströme zwischen der Verwaltungsbehörde und dem Finanzinstrument sowie innerhalb des Finanzinstruments auf allen Ebenen bis hin zum Endbegünstigten, sowie — im Fall von Bürgschaften — Nachweis, dass die zugrundeliegenden Darlehen ausgezahlt wurden.


6. merkt op dat in de periode 2007-2013 steeds meer middelen uit de Structuurfondsen werden uitgevoerd via financiële instrumenten, met name wat betreft instrumenten die gericht zijn op ondernemingen; wijst erop dat meer dan 90% van de aan eindbegunstigden uitbetaalde middelen ten goede kwam aan ondernemingen; verzoekt de Commissie om te verduidelijken hoe groot het percentage was van de daadwerkelijk uitgekeerde bedragen dat naar echte particuliere ondernemingen ging en niet naar ondernemingen die in meerderheid overheidsbezit zijn ...[+++]

6. stellt fest, dass der Betrag der Strukturfonds, der durch Finanzierungsinstrumente umgesetzt wurde, im Zeitraum 2007-2013 weiter gestiegen ist, insbesondere für auf Unternehmen zielende Instrumente; weist darauf hin, dass mehr als 90% der an die Endempfänger tatsächlich ausgezahlten Summen an Unternehmen gegangen sind; fordert die Kommission auf zu klären, welcher Prozentsatz der tatsächlich ausgegebenen Beträge an echte Privatunternehmen im Gegensatz zu mehrheitlich in Staatsbesitz befindliche Unternehmen ging;


29. wijst erop dat betalingen in het kader van het TIM niet naar of via het kabinet van de president van de Palestijnse Autoriteit, noch via het Ministerie van financiën verliepen, maar dat facturen rechtstreeks werden betaald en vergoedingen rechtstreeks werden uitgekeerd aan de individuele begunstigden; merkt op dat geen geld werd uitgekeerd aan veiligheidspersoneel of politici;

29. betont, dass bei Zahlungen im Rahmen des vorläufigen internationalen Mechanismus nicht an oder über das Büro des Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde oder das Finanzministerium umgangen wurden und Rechnungen direkt beglichen oder leistungsberechtigte Einzelpersonen mit Barzahlungen unterstützt wurden; weist darauf hin, dass Sicherheitsbehörden und die politische Ebene von diesen Zahlungen ausgenommen wurden;


29. wijst erop dat betalingen in het kader van het TIM niet naar of via het kabinet van de president van de Palestijnse Autoriteit, noch via het Ministerie van financiën verliepen, maar dat facturen rechtstreeks werden betaald en vergoedingen rechtstreeks werden uitgekeerd aan de individuele begunstigden; merkt op dat geen geld werd uitgekeerd aan veiligheidspersoneel of politici;

29. betont, dass bei Zahlungen im Rahmen des vorläufigen internationalen Mechanismus nicht an oder über das Büro des Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde oder das Finanzministerium umgangen wurden und Rechnungen direkt beglichen oder leistungsberechtigte Einzelpersonen mit Barzahlungen unterstützt wurden; weist darauf hin, dass Sicherheitsbehörden und die politische Ebene von diesen Zahlungen ausgenommen wurden;


♦ Vele deelnemers aan de vergaderingen betreurden voorts dat de veel te lage vergoedingen slechts ten dele werden uitgekeerd en hadden kritiek op de voorwaarden om in aanmerking te komen voor een vergoeding (de heer Edwyn Roderick; de heer John Burnett, lid van het Parlement; mevrouw Carol Trewin; de heer Tim Brookes; de heer David Heards).

♦ Zahlreiche Teilnehmer an den Zusammenkünften bemängelten außerdem, dass die ohnehin ungenügenden Entschädigungen nur teilweise gezahlt wurden, und kritisierten die Bedingungen ihrer Gewährung (Edwyn Roderick; John Burnett, MP; Carol Trewin; Tim Brookes; David Heards).


Het systeem waarbij de toegewezen bedragen automatisch werden uitgekeerd behoort tot het verleden.

Dies ist das Ende der Gewährung und des automatischen Abrufens von Unterstützung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden uitgekeerd' ->

Date index: 2022-07-25
w