Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve vermelding
Daar de doelstellingen van …
Gemeenschappelijke vermelding
Vermelding
Vermelding
Vermelding in de notulen
Vermelding in het verslag
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Vermelding van het voorbehoud
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Vertaling van "werden vermeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]


vermelding in de notulen | vermelding in het verslag

Wiedergabe im Protokoll


rapporten opstellen over brandstoffen die in tankstations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in benzinestations werden verkocht | rapporten opstellen over brandstoffen die in pompstations werden verkocht

Berichte über an Tankstellen verkaufte Kraftstoffe erstellen










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die bepaling maakt deel uit van onderafdeling 8 (« De mededeling van gegevens en de toegang tot de A.N.G». ) van afdeling 1bis van de wet op het politieambt, en heeft aldus betrekking op de beveiliging en de duur van de bewaring van gegevens en informatie nadat ze via een van de in de bestreden wet vermelde methoden - rechtstreekse toegang, rechtstreekse bevraging en mededeling - werden verkregen door de politiediensten of andere daartoe gerechtigde overheden, diensten, instellingen en personen.

Diese Bestimmung ist Bestandteil von Unterabschnitt 8 (« Mitteilung von Daten und Zugriff auf die AND ») von Abschnitt 1bis des Gesetzes über das Polizeiamt und bezieht sich somit auf die Sicherung und die Dauer der Aufbewahrung von Daten und Informationen, nachdem sie über eine der im angefochtenen Gesetz angeführten Methoden - direkter Zugriff, direkte Abfrage und Mitteilung - durch die Polizeidienste oder andere hierzu berechtigte Behörden, Dienste, Einrichtungen und Personen erlangt wurden.


De wetgever heeft aldus de essentiële elementen van de beveiliging van de persoonsgegevens, nadat ze, via een van de in B.65 vermelde methoden, werden verkregen door de politiediensten of door andere daartoe gerechtigde overheden, diensten, instellingen of personen, geregeld.

Der Gesetzgeber hat somit die wesentlichen Elemente der Sicherung der personenbezogenen Daten, nachdem sie anhand einer der in B.65 angeführten Methoden durch die Polizeidienste oder durch andere hierzu berechtigte Behörden, Dienste, Einrichtungen oder Personen erlangt wurden, geregelt.


Zoals reeds is vermeld in B.44.2, verantwoordt de context waarin de desbetreffende strafbare feiten werden gepleegd, een verwerking van persoonsgegevens voor « doeleinden van bestuurlijke politie ».

Wie bereits in B.44.2 angeführt wurde, rechtfertigt der Kontext, in dem die betreffenden strafbaren Handlungen begangen wurden, eine Verarbeitung von personenbezogenen Daten zu « verwaltungspolizeilichen Zwecken ».


Indien twee notarissen-vereffenaars werden aangewezen, is de notaris-vereffenaar wiens naam het eerst wordt vermeld in de beslissing, belast met de bewaring van de minuten, onverminderd de toepassing van §4.

Wenn zwei Notare-Liquidatoren bestimmt wurden, ist der Notar-Liquidator, dessen Name zuerst in der Entscheidung angeführt ist, mit der Aufbewahrung der Urschriften beauftragt, unbeschadet der Anwendung von §4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor amateurs kan de aanvraag om toepassing van het vorige lid in het kader van de toepassing van artikel 24 van het decreet uitdrukkelijk worden vastgelegd, wanneer de betrokken sporter verschijnt of wordt vertegenwoordigd voor de sportorganisatie waarbij hij aangesloten is; 5° in de aanvraag wordt ook vermeld : a) dat de sporter vroeger al andere TTN-aanvragen heeft ingediend; b) om welke stoffen het daarbij ging; c) bij welke antidopingorganisatie(s) die aanvraag/aanvragen werd/werden ingediend; d) welke beslissing of beslissin ...[+++]

Bei Amateursportlern kann der Antrag auf Anwendung des vorhergehenden Absatzes im Rahmen der Anwendung des Artikels 24 des Dekrets formalisiert werden, wenn der betreffende Sportler vor der Sportorganisation, bei der er Mitglied ist, geladen oder vorstellig wird, 5. in dem Antrag sind ebenfalls angegeben: a) das Bestehen anderer, vorhergehend vom Sportler eingereichter TUE-Anträge, b) der oder die in diesem oder in diesen vorherigen Anträgen aufgeführten Stoffe, c) die Identität der Anti-Doping-Organisation(en), bei der/denen dieser oder diese vorherigen Anträge eingereicht worden ist/sind, d) die frühere(n), von der oder den betreffende ...[+++]


Daarom werden een aantal punten die in het verslag van 2000 werden vermeld als mogelijke verbeteringen van de richtlijn van 1991 in het voorstel niet opgenomen.

Aus diesem Grund wurde einige der im Bericht von 2000 genannten Punkte, die der Verbesserung der Richtlinie von 1991 dienen sollten, nicht in dem Vorschlag berücksichtigt.


Bovendien is het noodzakelijk bij gelegenheid van deze herziening in de richtlijn verbeteringen aan te brengen in verband met bepaalde vraagstukken, met name de problemen die werden vermeld in het verslag van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 15 december 2000 over de toepassing van Richtlijn 91/477/EEG.

Ferner muss diese Überarbeitung dazu genutzt werden, an der Richtlinie Verbesserungen zur Lösung der bei ihrer Umsetzung aufgetretenen Probleme vorzunehmen, insbesondere was die in dem Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat vom 15. Dezember 2000 über die Anwendung der Richtlinie 91/447/EWG aufgezeigten Probleme betrifft.


2. wijst erop dat deze strategie in praktijk is gebracht bij de voorbereiding van de eerste lezing van de begroting 2007 door het Parlement met de beleidsprioriteiten die in paragraaf 6 van de resolutie over de JBS zijn neergelegd en die wederom werden vermeld in paragraaf 5 van het reeds aangehaalde verslag over het mandaat voor de overlegprocedure over de ontwerpbegroting 2007 voor de eerste lezing van de Raad; wijst erop dat deze prioriteiten van eminent belang waren voor de begrotingsamendementen van het Parlement op de prioritaire programma's;

2. weist darauf hin, dass diese Strategie bei der Vorbereitung der ersten Lesung des Haushaltsplans 2007 im Parlament mit den in Ziffer 6 der Entschließung zur JSP aufgelisteten politischen Prioritäten in die Tat umgesetzt und in Ziffer 5 des oben erwähnten Berichts zum Mandat für das Konzertierungsverfahren mit dem Rat zum Haushaltsplan 2007 erneut bekräftigt wurde; stellt fest, dass diese Prioritäten Kernpunkt der Abänderungsentwürfe des Parlaments zu vorrangigen Programmen waren;


In plaats daarvan keurden de EU en de ACS-landen in september 2003 een gezamenlijk verslag goed waarin enkel convergenties en divergenties werden vermeld.

Stattdessen nahmen die EU und die AKP im September 2003 einen gemeinsamen Bericht an, im dem lediglich die Übereinstimmungen und Meinungsunterschiede aufgeführt wurden.


Bovendien kwamen de Europese organisaties van sociale partners in de sector uitzendwerk, Euro-CIETT en Uni-Europa, in oktober 2001 een gezamenlijke verklaring overeen waarin de voornaamste elementen werden vermeld van een voorstel voor een richtlijn dat zij graag zouden zien dat de Commissie zou indienen.

Überdies gaben die für den Leiharbeitssektor zuständigen Verbände der europäischen Sozialpartner, Euro-CIETT (Verband der Zeitarbeitsunternehmen) und Uni-Europa, im Oktober 2001 eine gemeinsame Erklärung ab, in der die wichtigsten Elemente eines Vorschlags für eine Richtlinie genannt werden, von der sie erwarten, dass die Kommission sie vorlegt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden vermeld' ->

Date index: 2024-03-25
w