Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden verzocht uiterlijk 15 februari " (Nederlands → Duits) :

De belanghebbende partijen werden verzocht uiterlijk 15 februari 2000 met een reactie op de voorstellen te komen.

Die betroffenen Parteien waren eingeladen, bis 15. Februar 2000 Kommentare zu den Vorschlägen abzugeben.


De lidstaten wordt verzocht uiterlijk op 28 februari 2007 schriftelijk te bevestigen dat zij deze voorstellen voor dienstige maatregelen aanvaarden.

Die Mitgliedstaaten werden gebeten, ihre Zustimmung zu diesen Vorschlägen für zweckdienliche Maßnahmen bis spätestens 28. Februar 2007 schriftlich zu bestätigen.


17 MAART 2016. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; Gelet op het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport, de artikelen 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 ...[+++]

17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Ausführung des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 7; Aufgrund des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung ...[+++]


Overige vorderingen wegens te innen subsidies en dotaties (bij de ontvanger) : 5.2.1 Te innen subsidies (kapitaalsubsidies, werkingssubsidies,...) De te innen subsidies worden aan de actiefzijde van de balans als vordering geboekt, wanneer de materiële voorwaarden voor de toekenning op de balansdatum vervuld zijn en de subsidie uiterlijk op 15 februari van het volgende jaar zonder betalingsvoorbehoud toegekend is, wat betekent dat de ontvanger een schriftelijke defintieve toezegging van de gever (Europese Unie, staat, gewest, gemeensc ...[+++]

Sonstige Forderungen aufgrund von Ansprüchen auf Zuschüsse, Dotationen (beim Empfänger) : 5.2.1 Zu erhaltende Subventionen (Kapitalsubventionen, Aufwandszuschüsse,...) Der Anspruch auf Subventionen ist als Forderung zu aktivieren, wenn am Bilanzstichtag die sachlichen Voraussetzungen für die Gewährung der Zuwendung erfüllt sind und die Zuwendung spätestens zum 15. Februar des Folgejahres ohne Auszahlungsvorbehalt bewilligt ist, d.h. dem Empfänger liegt eine schriftliche definitive Zusage des Gebers (Europäische Union, Staat, Region, ...[+++]


De respondenten worden verzocht uiterlijk 28 februari 2011 hun mening te geven over het nummeringsbeleid dat het best bijdraagt aan de ontwikkeling van de interne markt.

Alle Interessenten werden gebeten, ihre Stellungnahme zur Rufnummernpolitik, die am besten zur Weiterentwicklung des Binnenmarktes beitragen würde, bis zum 28. Februar 2011 einzusenden.


De belanghebbende partijen werden verzocht om uiterlijk op 31 oktober 2004 hun commentaar over te leggen.

Interessierte Kreise wurden aufgefordert, sich bis zum 31. Oktober 2004 zu äußern.


De Commissie heeft de Raad over dit punt geïnformeerd, zoals gevraagd door de Europese Raad van 4 februari 2011 (EUCO 2/11, punt 6), die de Commissie had verzocht uiterlijk in juni 2011 aan de Raad cijfers over de geraamde investeringen voor te leggen, evenals suggesties om de finan­ciering rond te krijgen en om eventuele hindernissen voor infrastructuurinvesteringen weg te nemen.

Die Kommission informierte den Rat über dieses Thema, entsprechend dem Wunsch des Euro­päischen Rates, der die Kommission auf seiner Tagung vom 4. Februar 2011 (EUCO 2/11, Nummer 6) ersucht hatte, dem Rat bis Juni 2011 Angaben über die Höhe der voraussichtlich notwendigen Investitionen sowie Vorschläge zur Deckung des Finanzierungsbedarfs und zur Besei­tigung etwaiger Hindernisse für Infrastrukturinvestitionen vorzulegen.


In artikel 117, lid 1, werden de lidstaten verzocht uiterlijk op 1 juni 2010 verslag uit te brengen over de werking van REACH op hun grondgebied.

Gemäß Artikel 117 Absatz 1 sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, bis zum 1. Juni 2010 einen Bericht über die Anwendung von REACH auf ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet vorzulegen.


Naar aanleiding van de mededeling van de Commissie van 18 februari 2004 [1] heeft de Raad op 9 maart 2004 conclusies vastgesteld waarin de Commissie werd verzocht uiterlijk eind oktober 2004 een mededeling in te dienen op basis waarvan de Raad nog voor het einde van het jaar de noodzakelijke beleidsbeslissingen zou kunnen nemen over het begin van de stationerings- en de exploitatiefase, met inbegrip van een standpunt over de maximale financiële bijdrage van de Europese Gemeenschap aan deze fas ...[+++]

Nachdem der Rat die Mitteilung der Kommission vom 18. Februar 2004 [1] zur Kenntnis genommen hatte, forderte er die Kommission in seinen Schlussfolgerungen vom 9. März 2004 auf, bis Ende Oktober 2004 eine Mitteilung vorzulegen, aufgrund deren er Ende des Jahres die erforderlichen Entscheidungen über den Beginn der Einrichtungs- und der Betriebsphase - auch über die jeweilige Obergrenze des finanziellen Beitrags der EG zu diesen Phasen - sowie über die Definition der Dienste treffen kann.


Alle betrokkenen wordt vriendelijk om hun bijdragen verzocht, die uiterlijk 28 februari 1997 moeten zijn ontvangen.

Alle beteiligten Akteure sind aufgefordert, sich bis zum 28. Februar 1997 zu äußern.


w