6. brengt in herinnering dat de integratiecapaciteit een afspiegeling vormt van het vermogen dat de Unie heeft om haar politieke doelstellingen vast te stellen en te realiseren, in het bijzonder de doelstelling om in haar lidstaten economische en sociale vooruitgang en meer werkgelegenheid te bevorderen, om ha
ar identiteit in de wereld en haar vermogen om internationaal op te treden te doen gelden, om de rechten en belangen van zowel de lidstaten als de Europese burgers te bevorderen, om een gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te creëren, om alle elementen van het acquis communautaire te handhaven en daarop voort te bouwe
...[+++]n, en om de in het Handvest van de grondrechten van de EU neergelegde fundamentele rechten en vrijheden te handhaven; 6- erinnert daran, dass die Integrationsfähigkeit von der Fähigkeit der Union zu einem bestimmten Zeitpunkt abhängt, ihre politischen Ziele festzulegen und so auch zu erreichen, insbesondere das Bestreben, in ihren Mitgliedstaaten wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt und ein hohes Beschäftigungsniveau zu för
dern, ihre Identität und ihre Fähigkeit, auf der internationalen Bühne zu agieren, zu behaupten, die Rechte und Interessen sowohl der Mitgliedstaaten als auch der Bürger zu fördern, einen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts zu entwickeln, den gemeinschaftlichen Besitzstand vollständig zu wahren und weiter auszubauen
...[+++]und die Grundrechte und -freiheiten hochzuhalten, wie sie in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankert sind;