Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wereld zodat zij vrij en gelijkwaardig kunnen leven " (Nederlands → Duits) :

Ik verdedig alle mensen in deze wereld, zodat zij vrij en gelijkwaardig kunnen leven, allemaal!

Ich verteidige alle Menschen, die auf diesem Planeten leben, damit sie frei und gleich leben können – alle Menschen!


Deze uitgebreide Europese Unie biedt ongekende mogelijkheden voor grotere welvaart en een betere levenskwaliteit voor onze burgers, zodat zij en hun kinderen in een betere wereld kunnen leven.

Diese erweiterte Europäische Union bietet nie da gewesene Möglichkeit zur Steigerung von Wohlstand und Lebensqualität ihrer Bürger und zur Verbesserung der Welt, in der diese Bürger und ihre Kinder leben.


2. benadrukt dat de werkgelegenheidsaspecten van de strategie voor jongeren in het licht van de huidige crisis en de alarmerend hoge jeugdwerkloosheid en de geraamde kosten van "niet-optreden" binnen de EU nog belangrijker zijn geworden; benadrukt dat met het oog op de bijna 2 miljoen vacatures in de EU, de volgende cyclus (2013-2015) de nadruk moet leggen op de twee overkoepelende doelstellingen van de strategie voor jongeren, namelijk het creëren van gelijke kansen voor jongeren op de arbeidsmarkt en de bevordering van sociale integratie, door het beleid vooral te ...[+++]

2. stellt fest, dass die Beschäftigungsaspekte der Jugendstrategie angesichts der anhaltenden Krise und der alarmierend hohen Jugendarbeitslosenraten sowie angesichts der geschätzten Kosten einer „Untätigkeit“ innerhalb der EU in diesem Bereich immer dringlicher werden; betont, dass in Anbetracht der fast 2 Millionen unbesetzten Arbeitsplätze in der EU der nächste Zyklus (2013-2015) unbedingt einen Beitrag zu den beiden wichtigsten Zielen der Jugendstrategie (Schaffung gleicher Voraussetzungen für Jugendliche auf dem Arbeitsmarkt und Förderung der sozialen Integration) leisten muss, und zwar vor allem, indem der Schwerpunkt auf Jugendar ...[+++]


Mobiliteit voor iedereen: door voort te bouwen op de positieve ervaringen van het programma Erasmus+ en het Europees Solidariteitskorps, de deelname aan deze initiatieven te verruimen en een Europese studentenkaart te ontwikkelen om informatie over iemands academische achtergrond op een nieuwe en gebruiksvriendelijke manier op te slaan; De wederzijdse erkenning van diploma's:door een nieuw "Sorbonne-proces" op te starten dat voortbouwt op het "Bologna-proces" om het pad te effenen voor de wederzijdse erkenning van diploma's hoger onderwijs en einddiploma's; Meer samenwerking bij de ontwikkeling van leerplannen: door aanbevelingen te doen zodat ...[+++]

Mobilität für alle: aufbauend auf den positiven Erfahrungen des Programms Erasmus+ und des Europäischen Solidaritätskorps Ausbau der Teilnahme an diesen Programmen sollen noch mehr Personen an diesen Programmen teilnehmen; Einführung eines neuen EU-Studienausweises als nutzerfreundliche neue Möglichkeit zur Speicherung von Informationen über akademische Leistungen; Gegenseitige Anerkennung von Hochschulabschlüssen:Einleitung eines neuen „Sorbonne-Prozesses“ auf der Grundlage des „Bologna-Prozesses“, um die gegenseitige Anerkennung von Schul- und Hochschulabschlüssen vorzubereiten; Stärkere Zusammenarbeit bei der Ausarbeitung von Lehrplänen: Ausarbeitung von Empfehlungen, um sicherzustellen, dass die Bildungssysteme alle Kenntnisse, Ferti ...[+++]


10. verzoekt de EU, de lidstaten, politieke partijen en stichtingen de democratische politieke krachten en de maatschappelijke organisaties in Egypte te helpen zich beter te organiseren, zodat zij volledig kunnen deelnemen aan de overgang naar democratie; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat de Koptische christelijke gemeenschappen niet het slachtoffer worden van de actuele gebeurtenissen en dat alle religieuze gemeenschappen in vrede kunnen leven en in het hele land ...[+++]

10. fordert die EU, die Mitgliedstaaten, Parteien und Stiftungen auf, die demokratischen politischen Kräfte und die Organisationen der Zivilgesellschaft in Ägypten dabei zu unterstützen, sich selbst besser zu organisieren, damit sie in der Lage sind, in vollem Umfang an dem Übergang zur Demokratie teilzunehmen; fordert die ägyptischen Behörden auf, sicherzustellen, dass die Gemeinschaften koptischer Christen nicht Opfer der aktuellen Ereignisse werden und dass alle religiösen Gemeinschaften überall im Land in Frieden leben und ihren Glauben frei bezeugen ...[+++]


10. verzoekt de EU, de lidstaten, politieke partijen en stichtingen de democratische politieke krachten en de maatschappelijke organisaties in Egypte te helpen zich beter te organiseren, zodat zij volledig kunnen deelnemen aan de overgang naar democratie; dringt er bij de Egyptische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat de Koptische christelijke gemeenschappen niet het slachtoffer worden van de actuele gebeurtenissen en dat alle religieuze gemeenschappen in vrede kunnen leven en in het hele land ...[+++]

10. fordert die EU, die Mitgliedstaaten, Parteien und Stiftungen auf, die demokratischen politischen Kräfte und die Organisationen der Zivilgesellschaft in Ägypten dabei zu unterstützen, sich selbst besser zu organisieren, damit sie in der Lage sind, in vollem Umfang an dem Übergang zur Demokratie teilzunehmen; fordert die ägyptischen Behörden auf, sicherzustellen, dass die Gemeinschaften koptischer Christen nicht Opfer der aktuellen Ereignisse werden und dass alle religiösen Gemeinschaften überall im Land in Frieden leben und ihren Glauben frei bezeugen ...[+++]


Natuurlijk dwingt het MFK voor de periode 2007-2013 ons tot bezuinigingen, zodat we de doelstellingen die we voor Europa hadden vastgelegd, helaas noch gestadig, noch snel kunnen nastreven; het zijn de beleidsmaatregelen die naar mijn mening de enige manier zijn om de Europese regio’s te behouden waar onze medeburgers het comfortabele leven kunnen leven waarnaar ze verlangen in deze geglob ...[+++]

Der mehrjährige Finanzrahmen 2007-2013 presst uns natürlich in einen Sparhaushalt, der es uns bedauerlicherweise nicht ermöglicht, die Ziele kontinuierlich und zügig zu verfolgen, die wir uns für Europa gesetzt haben und deren politische Umsetzung meines Erachtens die einzige Möglichkeit darstellt, die Regionen Europas zu retten, indem sie in die Lage versetzt werden, unseren Mitbürgern den Lebensstil zu bieten, den sie in einem internationalen Umfeld anstreben, das sich gewandelt hat und sich ständig verändert un ...[+++]


Volgens artikel 24, lid 1, onder b), van Richtlijn 2009/158/EG mogen in de EU geen producten worden ingevoerd uit derde landen, gebieden, zones of compartimenten waar een uitbraak van aviaire influenza of Newcastle disease is vastgesteld zodat zij niet langer als vrij van die ziekten kunnen worden gecertificeerd, tenzij de bevoegde autoriteit van het betrokken derde land of gebied ziektebestrijdingsmaatregelen toepast die ten minste geli ...[+++]

Gemäß Artikel 24 Absatz 1 Buchstabe b der Richtlinie 2009/158/EG dürfen in die Union keine Waren aus Drittländern, Gebieten, Zonen oder Kompartimenten eingeführt werden, in denen ein Ausbruch von aviärer Influenza oder von Newcastle-Krankheit festgestellt wurde und die daher nicht mehr als frei von diesen Krankheiten anerkannt werden können, es sei denn, die zuständige Behörde des Drittlands oder Gebiets trifft Bekämpfungsmaßnahmen, die denen gemäß der Richtlinie 2005/94/EG des Rates vom 20. ...[+++]


Deze uitgebreide Europese Unie biedt ongekende mogelijkheden voor grotere welvaart en een betere levenskwaliteit voor onze burgers, zodat zij en hun kinderen in een betere wereld kunnen leven.

Diese erweiterte Europäische Union bietet nie da gewesene Möglichkeit zur Steigerung von Wohlstand und Lebensqualität ihrer Bürger und zur Verbesserung der Welt, in der diese Bürger und ihre Kinder leben.


De EU had de Oekraïense autoriteiten meermaals opgeroepen om democratische beginselen na te leven en tekortkomingen te verhelpen, onder andere door beide kandidaten gelijke toegang tot de media te verschaffen, zodat de tweede verkiezingsronde vrij en eerlijk zou kunnen verlopen; de EU is net op de hoogte gebracht van de eerste kritische bevindingen van de internationale verkiezingswaarnemingsmissie van de OVSE/het ODIHR.

Die EU hat die ukrainischen Behörden mehrmals nachdrücklich aufgefordert, die demokratischen Grundsätze einzuhalten, die Mängel zu beseitigen und in diesem Zusammenhang auch zu gewährleisten, dass beide Kandidaten einen gleichberechtigten Zugang zu den Medien haben, damit der zweite Wahlgang frei und fair verlaufen kann. Die EU hat soeben die ersten kritischen Erkenntnisse und Schlussfolgerungen der Internationalen Wahlbeobachtungsmission des BDIMR/OSZE zur Kenntnis genommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld zodat zij vrij en gelijkwaardig kunnen leven' ->

Date index: 2022-09-09
w