Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wereld zou zien hoe groot " (Nederlands → Duits) :

In figuur 2 is te zien hoe groot het verschil is tussen de prognoses voor 2020 en de streefcijfers van de Unie voor 2020 (-20 % respectievelijk -30 %).

Abbildung 2 zeigt den Abstand zwischen den Prognosen für 2020 und den Zielen der EU für 2020 (-20% bzw. -30%), was bedeutet, dass die EU ihre Anstrengungen zur Reduzierung ihrer Treibhausgasemissionen intensivieren muss.


Als de wereld zou zien hoe groot het gat is dat gaapt tussen wat China belooft en wat het doet, zouden we er niet omheen kunnen Beijing te boycotten zoals we het apartheidsregime van Zuid-Afrika destijds boycotten.

Weil die Welt beim Offenbarwerden der vollkommenen und totalen Abweichung der chinesischen Versprechungen von der chinesischen Praxis keine andere Wahl gehabt hätte, als Peking auf dieselbe Art wie seinerzeit die Apartheid in Südafrika zu boykottieren.


In figuur 2 is te zien hoe groot het verschil is tussen de prognoses voor 2020 en de streefcijfers van de Unie voor 2020 (-20 % respectievelijk -30 %).

Abbildung 2 zeigt den Abstand zwischen den Prognosen für 2020 und den Zielen der EU für 2020 (-20% bzw. -30%), was bedeutet, dass die EU ihre Anstrengungen zur Reduzierung ihrer Treibhausgasemissionen intensivieren muss.


H. overwegende dat de steeds duidelijker aantoonbare drugssmokkel in en door de regio laat zien hoe groot dit gevaar voor heel West-Afrika is geworden, en welke enorme bedreiging hiervan inmiddels ook voor de Europese Unie uitgaat, door aantasting van onze nabuurschap;

H. in der Erwägung, dass der nachgewiesene Drogenhandel in und durch die Region laufend deutlicher zu Tage tritt und dass dies zeigt, wie sehr der Drogenhandel zu einer großen Gefahr für ganz Westafrika und dadurch, dass er bereits benachbarte Regionen angesteckt hat, auch zu einer großen Gefahr für die Europäische Union geworden ist,


Weigeringen om een referendum te houden laten zien hoe groot de kloof tussen de Europese elite en de hoop en behoeften van de Europese burgers is, en onverschilligheid en scepsis over Europa worden versterkt.

Die Ablehnung von Volksabstimmungen zeigt, wie tief die Kluft zwischen der europäischen Elite und den Hoffnungen und Bedürfnissen der EU-Bürger ist, und Gleichgültigkeit und Skepsis gegenüber Europa verfestigen sich.


Hoe kan men de ogen sluiten voor deze onbetwistbare feiten en niet zien hoe groot het risico is dat Europese burgers in Italië lopen op een concrete en herhaaldelijke schending van hun grondrecht op pluralisme in de informatievoorziening?

Angesichts dieser unbestreitbaren Tatsachen muss wohl jeder erkennen, wie ernst die Gefahr einer konkreten und wiederholten Verletzung des Grundrechts auf den Pluralismus der Information ist, die den Unionsbürgern in Italien droht.


De Ministerraad betwist het belang van de verzoeker en stelt niet in te zien hoe de bestreden bepaling hem ongunstig zou kunnen raken.

Der Ministerrat bestreitet das Interesse des Klägers und führt an, es sei nicht ersichtlich, inwiefern die angefochtene Bestimmung nachteilig für ihn sein könnte.


De schipbreuk van de ERIKA laat duidelijk zien enerzijds hoe groot het risico is dat aan het gebruik van oude schepen verbonden is, en anderzijds dat het huidige regelgevingskader dat door de lidstaten ook nog slecht wordt toegepast, met name wat betreft het aantal controles in de havens, dient te worden versterkt op basis van een specifiek communautaire opzet die verder gaat dan de IMO-normen. Dit is overigens de aanpak waarvoor de Verenigde Staten hebben gekozen na de ramp met de Exxon Valdez; op federaal niveau is toen het regel ...[+++]

Der Untergang der ERIKA macht deutlich, welches Risiko die alten Schiffe darstellen und daß die derzeitigen Vorschriften, vor allem was die Zahl der Kontrollen in den Häfen betrifft, die überdies von den Mitgliedstaaten nicht streng genug angewendet werden, speziell für die Gemeinschaft über die IMO-Regeln hinaus verschärft werden müssen. Der gleiche Trend war nach der Katastrophe der Exxon Valdez in den Vereinigten Staaten zu beobachten, wo die Rechtsvorschriften des Bundes verschärft wurden.


Er is ten slotte ook niet in te zien hoe de betwiste bepalingen de programmatie van radio en televisie op onevenredige wijze zou kunnen bemoeilijken, gezien het beperkte toepassingsgebied van de verleende machtiging, zowel materieel als territoriaal, en gezien het feit dat in het verleden soortgelijke regels van toepassing waren.

Es sei schliesslich auch nicht einzusehen, wie die beanstandeten Bestimmungen die Programmgestaltung von Rundfunk und Fernsehen angesichts des begrenzten Anwendungsbereichs der verliehenen Ermächtigung sowohl in materieller als auch territorialer Hinsicht und angesichts der Tatsache, dass in der Vergangenheit ähnliche Regeln anwendbar gewesen seien, auf unverhältnismässige Weise erschweren könnten.


De Vlaamse Regering zegt niet in te zien hoe de notie « bedrijf » zou ingrijpen in het recht op eerbiediging van het gezinsleven.

Die Flämische Regierung erkläre, sie könne nicht einsehen, wie der Begriff « Betrieb » in das Recht auf Achtung vor dem Familienleben eingreifen könne.




Anderen hebben gezocht naar : zien     zien hoe groot     wereld zou zien hoe groot     gevaar voor heel     regio laat zien     houden laten zien     referendum te houden     niet zien     laat duidelijk zien     niveau is toen     enerzijds hoe groot     verleden soortgelijke regels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld zou zien hoe groot' ->

Date index: 2023-04-18
w