Ten tweede wil ik aangeven dat de Commissie regionale ontwikkeling om deze reden de Commissie en de lidstaten heeft aangespoord om de beschikbare financiële middelen te investeren in prioriteiten van het cohesiebeleid 2007-2013 – klimaatverandering, kennis en innovatie, energie-efficiëntie, hernieuwbare energie, breedband, duurzaam stadsvervoer en het opfrissen van vaardigheden – alsook om de hefboomfunctie van het cohesiebeleid
te stimuleren; dit houdt in dat alle instrumenten van financial engineering die het cohesiebeleid in samenwerking met de Europese Investeringsbank heeft ontwikkeld, efficiënt worden ingezet om kleine en middelgr
...[+++]ote bedrijven te helpen, niet alleen om deze zware periode te overleven maar bovenal om stand te houden en zich aan te passen aan de veranderende wereldeconomie, die een transformatie doormaakt, en om de uitdagingen van de klimaatverandering aan te gaan en de kansen die deze verandering biedt, aan te grijpen.Zweitens hat aus diesem Grund der Ausschuss für Regionalentwicklung die Kommission und die Mitgliedstaaten dazu ermutigt, die zur Verfügung stehenden Finanzressourcen nicht nur zu nutzen, um in die Prioritäten der Kohäsionspolitik von 2007-2013 – Klimawandel, Wissen und Innovation, Energieeffizienz, erneuerbare Energien, Breitband, nachhaltiger städtischer Verkehr und Weiterbildung – zu investieren, sondern auch, um die Nützlichkeit der Kohäsionspolitik zu fördern; das heißt, alle Finanzinstrumente, die die Kohäsionspolitik geschaffen hat, in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank zu nutzen, um den kleinen und mittelständischen Unternehmen zu helfen, diese schwierige Zeit nicht nur zu überleben, sondern vor allem weiter z
u gehen, s ...[+++]ich an die sich wandelnden Bedingungen der Weltwirtschaft, die sich selbst verändert, anzupassen, und den Herausforderungen – und Chancen – des Klimawandels zu begegnen.