Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Europees satellietnavigatiesysteem
GDS gebruiken
GNSS
GPS
GWP
Galileo
Global distribution system gebruiken
Opwarmend vermogen
Opwarming van de aarde
Opwarming van het klimaat
Satellietnavigatie
Unisist
Wereldwijd aspect
Wereldwijd satellietnavigatiesysteem
Wereldwijde coalitie tegen Da'esh
Wereldwijde coalitie tegen IS
Wereldwijde coalitie tegen de Islamitische Staat
Wereldwijde distributiesystemen gebruiken
Wereldwijde opwarming

Vertaling van "wereldwijd vergelijkbaar zijn " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
wereldwijde coalitie tegen Da'esh | wereldwijde coalitie tegen de Islamitische Staat | wereldwijde coalitie tegen IS

internationale Allianz gegen Da’esh




wereldwijde opwarming | wereldwijde/mondiale opwarming

Erwärmung der Erdatmosphäre | globale Erwärmung | Treibhauseffekt | Treibhauseffekt-Potential


wereldwijd aspect | wereldwijde/mondiale/allesomvattende aspect

Globale Aspekte


opwarming van het klimaat [ GWP | opwarmend vermogen | opwarming van de aarde | wereldwijde opwarming ]

globale Erwärmung [ Erderwärmung | GWP | Klimaerwärmung | Treibhauseffekt-Potential | Treibhauspotential ]


satellietnavigatie [ Europees satellietnavigatiesysteem | Galileo | GNSS | GPS | wereldwijd satellietnavigatiesysteem ]

Satellitennavigation [ globales Satellitennavigationssystem | GNSS ]


GDS gebruiken | global distribution system gebruiken | 0.0 | wereldwijde distributiesystemen gebruiken

das weltweite Vertriebssystem nutzen | das globale Vertriebsnetz nutzen | das weltweite Vertriebsnetz verwenden


uitgebreide studie van wereldwijde wijnsoorten uitvoeren

umfangreiche Studien zu internationalen Weinsorten anwenden


uitgebreide studie van wereldwijde biersoorten uitvoeren

umfangreiche Studien zu internationalen Biersorten anwenden


Unisist [ Wereldwijd informatiesysteem voor wetenschap en technologie ]

UNISIST
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Verdrag van Minamata, dat is genoemd naar de plaats waar de grootste kwikverontreiniging ooit heeft plaatsgevonden, zal niet alleen de milieunormen wereldwijd verscherpen, het zal ook bijdragen tot een gelijk speelveld omdat alle grote economieën milieueisen gaan toepassen die vergelijkbaar zijn met die van de EU.

Das Übereinkommen von Minamata – benannt nach dem Ort, an dem die bislang schlimmsten Schäden durch Quecksilberbelastung entstanden – verschärft nicht nur die Umweltstandards weltweit, sondern wird auch zur Schaffung gleicher Wettbewerbsbedingungen beitragen, da in allen großen Volkswirtschaften ähnliche Umweltauflagen wie bereits heute in der EU gelten werden.


34. erkent de belangrijke rol van de primaire staalproductie in de EU in het licht van de toenemende wereldwijde productie van staal en met het oog op de productie van specifieke hoeveelheden die nodig zijn in verschillende Europese waardeketens; benadrukt dat de vervaardiging van staal uit schroot de energie-input met 75% vermindert en de input van grondstoffen met 80%; dringt er derhalve bij de Commissie op aan om te zorgen voor een efficiënte werking van de Europese markt voor staal en schroot en de werking van de markten van sec ...[+++]

34. stellt fest, dass die Primärstahlerzeugung in der EU angesichts der zunehmenden weltweiten Stahlproduktion und zum Zweck der Erzeugung bestimmter, in mehreren europäischen Wertschöpfungsketten benötigter Sorten von großer Bedeutung ist; betont, dass Stahlerzeugung mit Hilfe von Stahlschrott den Energieeinsatz um rund 75 % und den Rohstoffeinsatz um 80 % reduziert; fordert die Kommission daher auf, das reibungslose Funktionieren des europäischen Stahlschrottmarkts sicherzustellen, indem sie für ein besseres Funktionieren der Märkte für Sekundärmetalle sorgt, gegen die illegale Ausfuhr von Schrott vorgeht, durch die der europäischen Wirtschaft wertvolle Rohstoffe verloren gehen, und für die Stärkung der Kapazitäten der Mitgliedstaaten e ...[+++]


Ook hopen wij dat de Europese Unie in staat zal zijn om het universele karakter van de mensenrechten te handhaven tegenover relativerende argumenten en dat zij eindelijk iets tot stand zal brengen dat binnen het bereik van onze generatie ligt; iets dat vergelijkbaar is met de wereldwijde afschaffing van de slavernij in het verleden, namelijk de wereldwijde afschaffing van de doodstraf.

Wir hoffen auch, dass die Europäische Union dazu in der Lage sein wird, angesichts relativistischer Argumente den universellen Charakter der Menschenrechte aufrechtzuerhalten und dass sie noch zu Lebzeiten unserer Generation endlich etwas erreichen wird; und zwar etwas erreichen wird, das mit der weltweiten Abschaffung der Sklaverei in der Vergangenheit vergleichbar ist: Nämlich die weltweite Abschaffung der Todesstrafe.


Door het smelten van grote gebieden zijn deze risico’s heel actueel geworden, en daarom hebben we nu een nieuwe wereldwijde regelgeving nodig om het noordpoolgebied te beschermen. Die regelgeving dient vergelijkbaar te zijn met de bestaande regelgeving voor Antarctica, ook al moet rekening worden gehouden met de in dit debat onderstreepte verschillen

Das Abschmelzen von großen Bereichen hat diese Gefahren Wirklichkeit werden lassen und die Notwendigkeit einer neuen globalen Regulierung begründet, um die Arktis zu schützen, ähnlich der für die Antarktis, wobei die Unterschiede zu berücksichtigen sind, auf die in dieser Debatte bereits hingewiesen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als bijvoorbeeld over het Verdrag van Nice, rond het begin van deze eeuw toen besluiten in bepaalde kringen werden genomen – deels vergelijkbaar met die waar besluiten nu worden genomen –, als destijds na de eerste verwerping van het Verdrag van Nice op dezelfde manier was gesproken als we vandaag uit sommige bankjes hebben gehoord – we moeten het feit accepteren dat de zaak over en uit is; we moeten deze beslissing eenvoudigweg accepteren en ons werk voortzetten – dan zou ik hier niet tot u spreken, omdat zonder het Verdrag van Nice er niet de grote uitbreiding zou zijn geweest d ...[+++]

Wenn zum Beispiel am Anfang dieses Jahrhunderts, als die Entscheidungen zum Vertrag von Nizza in Arbeitsgruppen getroffen wurden – die teilweise denen ähnlich waren, in denen heute Entscheidungen getroffen werden – wenn also damals nach der ersten Ablehnung des Vertrages das gesagt worden wäre, was wir heute von einigen Bänken gehört haben – wir müssten zur Kenntnis nehmen, dass die Sache erledigt sei, wir müssten diese Entscheidung einfach annehmen und weiter arbeiten – dann würde ich heute nicht hier stehen und zu Ihnen sprechen. Denn ohne den Vertrag von Nizza hätte es nicht die große Erweiterungsrunde gegeben, die meines Erachtens, auch in Anbetracht der bisherigen Ergebnisse, die Europäische Union gestärkt und besser in die Lage versetzt ...[+++]


Daarom moet zij er in de regionale organisaties voor visserijbeheer (ROVB) en andere internationale fora voor ijveren dat bepalingen die vergelijkbaar zijn met die in het onderhavige voorstel wereldwijd worden overgenomen door andere landen dan wel internationale organen.

Deshalb muss sie sich im Rahmen regionaler Fischereiorganisationen (RFO) und anderer internationaler Foren noch konsequenter dafür einsetzen, dass weltweit entweder durch andere Länder oder internationale Gremien Bestimmungen ähnlich den in diesem Vorschlag enthaltenen v werden.


Dit kan tot een wereldwijde convergentie leiden die vergelijkbaar is met die welke in gang is gezet door de aanneming van de EU-verordening betreffende de verplichte toepassing van de IAS, een initiatief dat navolging heeft gekregen in Australië en Nieuw-Zeeland.

Dies könnte eine weltweite Konvergenz anregen, die mit der vergleichbar wäre, die durch die Verabschiedung der EU-Verordnung zur Übernahme der IAS ausgelöst wurde, der sich Australien und Neuseeland anschlossen.


Dit kan tot een wereldwijde convergentie leiden die vergelijkbaar is met die welke in gang is gezet door de aanneming van de EU-verordening betreffende de verplichte toepassing van de IAS, een initiatief dat navolging heeft gekregen in Australië en Nieuw-Zeeland.

Dies könnte eine weltweite Konvergenz anregen, die mit der vergleichbar wäre, die durch die Verabschiedung der EU-Verordnung zur Übernahme der IAS ausgelöst wurde, der sich Australien und Neuseeland anschlossen.


Bij de ontwikkeling van normen en testmethoden moet op internationaal niveau nauw worden samengewerkt om ervoor te zorgen dat de wetenschappelijke gegevens wereldwijd vergelijkbaar zijn en dat voor regelgevingsdoeleinden geharmoniseerde wetenschappelijke methoden worden gebruikt.

Die Entwicklung von Normen und Testmethoden erfordert eine enge internationale Zusammenarbeit, damit gewährleistet ist, dass wissenschaftliche Daten weltweit verglichen werden können, und dass wissenschaftliche Methoden, die für Regelungszwecke verwendet werden, harmonisiert werden.


Bij de ontwikkeling van normen en testmethoden moet op internationaal niveau nauw worden samengewerkt om ervoor te zorgen dat de wetenschappelijke gegevens wereldwijd vergelijkbaar zijn en dat voor regelgevingsdoeleinden geharmoniseerde wetenschappelijke methoden worden gebruikt.

Die Entwicklung von Normen und Testmethoden erfordert eine enge internationale Zusammenarbeit, damit gewährleistet ist, dass wissenschaftliche Daten weltweit verglichen werden können, und dass wissenschaftliche Methoden, die für Regelungszwecke verwendet werden, harmonisiert werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereldwijd vergelijkbaar zijn' ->

Date index: 2022-01-05
w