Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
CWV
Conventionelewapensverdrag
Dubieuze-Wapensverdrag
Verdrag over onmenselijke wapens
Wensen deel te nemen.

Traduction de «werk hebben altijd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Overeenkomstig artikel 5 van Protocol nr. 22 betreffende de positie van Denemarken, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Europese Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. [Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en draagt derhalve niet bij aan de financiering van deze missie (operati ...[+++]

Gemäß Artikel 5 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 22 über die Position Dänemarks beteiligt sich Dänemark nicht an der Ausarbeitung und Durchführung von Beschlüssen und Maßnahmen der Union, die verteidigungspolitische Bezüge haben.[Dänemark beteiligt sich nicht an der Durchführung dieses Beschlusses und beteiligt sich daher nicht an der Finanzierung dieser Mission (Operation).]


Conventionelewapensverdrag | Dubieuze-Wapensverdrag | Verdrag inzake het verbod of de beperking van het gebruik van bepaalde conventionele wapens die geacht kunnen worden buitensporig leed te veroorzaken of een niet-onderscheidende werking te hebben | Verdrag over onmenselijke wapens | CWV [Abbr.]

Übereinkommen über bestimmte konventionelle Waffen | Übereinkommen über das Verbot oder die Beschränkung des Einsatzes bestimmter konventioneller Waffen, die übermässige Leiden verursachen oder unterschiedslos wirken können | Übereinkommen über inhumane Waffen | VN-Waffenübereinkommen


Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, hebben die lidstaten te kennen gegeven dat zij aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wensen deel te nemen.

Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts haben diese Mitgliedstaaten mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchten.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mobiele burgers hebben niet altijd dezelfde mogelijkheden op het gebied van huisvesting en van onderwijs voor de kinderen, hoewel zij werk hebben en belasting betalen.

Mobile Bürger haben nicht immer dieselben Möglichkeiten in Bezug auf Wohnraum und die Aufnahme ihrer Kinder in Schulen, obwohl sie arbeiten und Steuern zahlen.


Maatregelen die ook nu nog altijd niet zijn opgenomen, hebben betrekking op: de herziening van de auteursrechtenrichtlijn; de heffingen van copyright; webneutraliteit; het protocol inzake sociale vooruitgang; micro-ondernemingen en gezinsbedrijfjes; steun voor het opstarten van nieuwe bedrijven en de doorgroei van bestaande; te hoge schuldenlasten en interbancaire overschrijvingen (ter consolidering van de werking van de eengemaakte Europese beta ...[+++]

Maßnahmen stehen u.a. noch in folgenden Bereichen aus: Überarbeitung der Richtlinie zum Urheberrecht, Urheberrechtsabgaben, Netzneutralität, Protokoll über den sozialen Fortschritt, Kleinst- und Familienunternehmen, Maßnahmen zur Förderung der Gründung neuer bzw. der Expansion bestehender Unternehmen, Überschuldung sowie Überweisungen zwischen Banken, um den einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraums (SEPA) zu konsolidieren.


Met deze uitgangspunten worden vrijwillige licentieovereenkomsten gestimuleerd en ondersteund, met volledige eerbiediging van het auteursrecht en de verzekering dat rechthebbenden altijd het eerste recht hebben om werk dat uit de handel is te digitaliseren en beschikbaar te stellen.

Durch diese Grundsätze werden freiwillige Lizenzvereinbarungen gefördert und unterstützt; das Urheberrecht wird jedoch in vollem Umfang anerkannt, und es ist festgelegt, dass die Rechteinhaber immer als Erste die Möglichkeit haben sollten, ein vergriffenes Werk zu digitalisieren und zugänglich zu machen.


Het lijkt zinvol MRL's vast te stellen voor stoffen die niet in diergeneesmiddelen worden gebruikt, maar een vergelijkbare werking hebben, en voor stoffen die voornamelijk in het buitenland worden gebruikt en via dierlijke producten bij ons in de handel worden gebracht, dit om de voorschriften voor de controleurs gemakkelijker hanteerbaar en transparanter te maken. Handelsaspecten en vermindering van de administratieve lasten moeten echter altijd ondergeschikt worden gemaakt aan de bescherming van de gezondheid.

Die Festlegung von MRL bei Stoffen, die nicht in Tierarzneimitteln eingesetzt werden, aber vergleichbare Wirkung haben, und bei Stoffen, die vorwiegend im Ausland eingesetzt und über Tierprodukte bei uns in den Verkehr gebracht werden, erscheint im Interesse einer leichteren Handhabbarkeit und Transparenz der Regelungen für die Kontrolleure sinnvoll. Handelspolitische Gesichtspunkte und verwaltungstechnische Erleichterungen sind aber dem Gesundheitsschutz stets nachrangig zu behandeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In ons werk hebben altijd wij volhard in ons vertrouwen in de controle op het bestuur van de Commissie, zoals wij dat vanmorgen ook hebben gedaan zonder er enige twijfel over te laten bestaan dat wij bezorgd blijven over het probleem van Eurostat, en om die reden lijkt het ons volkomen misplaatst dat kleine fracties in dit Parlement – waarvan de standpunten en gevolgde handelwijze in deze kwestie vanaf het eerste moment overduidelijk en onveranderd zijn geweest – deze zaak willen aangrijpen voor partijpolitieke verkiezingsdoeleinden.

In unserer Arbeit haben wir häufig betont, dass wir auf die Kontrolle des Managements der Kommission vertrauen müssen, wie wir es heute Vormittag getan haben, wobei deutlich gemacht werden muss, dass wir weiterhin besorgt sind angesichts des Eurostat-Problems, und deshalb ist es unserer Meinung nach völlig fehl am Platze, dass kleine Fraktionen dieses Hohen Hauses – deren Kurs und Vorgehen in dieser Sache von Anfang an bestens bekannt waren und sich zu keinem Zeitpunkt geändert haben – versuchen, diese Angelegenheit für Wahlkampfzweck ...[+++]


Deze volledige toegankelijkheid zet ook de kroon op het werk van de Europese Commissie en de EU-lidstaten om ervoor te zorgen dat het 112-nummer overal beschikbaar is zodat Europeanen in de EU altijd een reddingslijn hebben.

Die gemeinsamen Anstrengungen der Europäischen Kommission und der EU-Mitgliedstaaten, 112 überall verfügbar zu machen, damit die Europäer in der gesamten EU stets eine rettende Telefonnummer zur Hand haben, waren erfolgreich.


Het Parlement heeft de trans-Europese netwerken altijd ondersteund en gepleit voor een toereikende financiering; het gaat akkoord met de voor de financiële vooruitzichten voorgestelde 20 300 miljoen euro als minimumbedrag, en het veroordeelt de vertragingen en belemmeringen, omdat zij een remmende werking hebben op de groei, de werkgelegenheid en op de sociale, economische en territoriale cohesie.

Das Parlament hat die transeuropäischen Netze und deren ausreichende Finanzierung stets unterstützt. Die vorgeschlagenen 20 300 Millionen für die Finanzielle Vorausschau sieht sie eigentlich als Mindestbetrag an und verurteilt die Verspätungen und Hindernisse, denn es sind Verspätungen und Hindernisse bei der Ankurbelung von Wachstum und Beschäftigung und beim sozialen, wirtschaftlichen und territorialen Zusammenhalt.


Er was altijd een zeer goede verstandhouding en ik denk dat we niet alleen veel werk hebben verzet, maar ook succes hebben geboekt.

Es war immer ein sehr gutes Einvernehmen, und ich denke, wir haben einen hohen Einsatz an Arbeit, aber auch Erfolg gebracht.


Wij, als Parlement, doen ons werk, hebben dat altijd zo serieus en strikt mogelijk gedaan en zullen dat ook blijven doen, en het lijkt ons niet dat een groep afgevaardigden die zichzelf als anti-Europees en eurosceptisch bestempelt, de aangewezen personen zijn om te strijden voor de transparantie en het deugdelijk functioneren van de Europese instellingen.

Wir im Europäischen Parlament tun unsere Arbeit, wir haben sie mit Seriosität und Rigorosität getan und werden es weiterhin tun, und wir glauben nicht, dass eine Gruppe von Abgeordneten, die sich selbst als Antieuropäer und Euroskeptiker bezeichnen, die Richtigen sind, um die Transparenz und das reibungslose Funktionieren der europäischen Institutionen zu verteidigen.


De NAP's voor 2000 berusten voor een groot deel op de beleidsaanbevelingen voor 1999. De wijze waarop lidstaten de 'mainstreaming' van het gelijkekansenbeleid hebben opgepakt is verbeterd. In veel landen dient er echter in dit opzicht nog veel werk te worden verzet en te veel maatregelen worden nog altijd als sekseneutraal gepresenteerd (zie paragraaf 3.4.5. voor ontwikkeling).

Die 1999 vom Rat gegebenen Empfehlungen zu Maßnahmen haben wesentlichen Einfluss auf die NAP für das Jahr 2000 gehabt. Bei der durchgängigen Verwirklichung der Chancengleichheit zwischen den Geschlechtern haben die Mitgliedstaaten Fortschritte gemacht. Allerdings müssen diesbezüglich in vielen Ländern noch beträchtliche Anstrengungen unternommen werden, und zu viele Maßnahmen sind immer noch geschlechtsneutral (zur Entwicklung vgl. Abschnitt 3.5).




D'autres ont cherché : verdrag over onmenselijke wapens     wensen deel te nemen     werk hebben altijd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk hebben altijd' ->

Date index: 2023-01-09
w