G. overwegende dat Human Rights Watch gedetailleerd en op basis van rechtstreekse getuigenissen van een dozijn voormalige PMOI-leden heeft aangetoond h
oe dissidente leden werden gemarteld, geslagen en meerdere jaren in eenzame opsluiting werden gehouden in milita
ire kampen in Irak, omdat ze kritiek hadden geuit op het beleid en de ondemocratische praktijken van de groeperi
ng, of omdat ze van plan waren de organisati ...[+++]e te verlaten,
G. in der Erwägung, dass die Organisation Human Rights Watch auf der Grundlage der unmittelbaren Aussagen eines Dutzends ehemaliger MKO-Mitglieder im Detail dokumentiert hat, wie abtrünnige Mitglieder gefoltert, geschlagen und über Jahre hinweg in Militärlagern in Irak in Einzelhaft festgehalten wurden, nachdem sie die Politik und die undemokratischen Praktiken der Gruppe kritisiert bzw. ihre Absicht verkündet hatten, die Organisation zu verlassen,