Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkelijk kunnen profiteren » (Néerlandais → Allemand) :

4. hoopt dat het vredesdividend resultaat oplevert, de ontwikkelingsagenda van het land verder versterkt en ervoor zorgt dat de burgers en een toenemend aantal buitenlandse bezoekers ten volle kunnen profiteren van de natuurlijke en culturele mogelijkheden die het land te bieden heeft; benadrukt dat voor stabiliteit op de lange termijn werkelijke verzoening met volledige deelname van de plaatselijke bevolkingsgroepen nodig is;

4. hofft, dass sich der Frieden dahingehend bezahlt macht, dass die Entwicklungsagenda des Landes weiter verbessert werden kann und die Bürger wie auch eine wachsende Zahl ausländischer Besucher das Potenzial, das das Land in den Bereichen Natur und Kultur zu bieten hat, voll ausnutzen können; betont, dass eine langfristige Stabilität eine wirkliche Versöhnung unter uneingeschränkter Beteiligung der lokalen Bevölkerungsgruppen voraussetzt;


Zo zouden patiënten werkelijk kunnen profiteren van de voordelen van de interne markt. Het zou er bovendien toe kunnen bijdragen dat de systemen voor de gezondheidszorg in de verschillende lidstaten op een evenwichtiger wijze worden hervormd.

Dies würde Patienten in die Lage versetzen, die Vorteile des Binnenmarktes optimal zu nutzen und künftig ausgewogenere Reformen der Gesundheitssysteme der jeweiligen Mitgliedstaaten begünstigen.


De Commissie wil dat alle roamingklanten voor spraaktelefonie, sms’en en dataverkeer snel en gemakkelijk van concurrerende tarieven kunnen profiteren die dichter bij de werkelijke kosten van doeltreffende dienstverlening liggen.

Die Kommission will erreichen, dass alle Roamingkunden schnell und einfach in den Genuss wettbewerbsfähiger Roamingtarife für Sprach-, SMS- und Datendienste kommen, was voraussetzt, dass die von den Betreibern praktizierten Verbraucherpreise stärker an den tatsächlichen Kosten einer effizienten Erbringung der Roamingdienste ausgerichtet werden.


Grote ondernemingen kunnen ingewikkelde meertalige websites ontwikkelen die zijn gebaseerd in verschillende landen. We willen kleine ondernemingen met innovatieve en opwindende producten en diensten die in één EU-lidstaat zijn gevestigd echter ook in de gelegenheid stellen gebruik te maken van vrije en eenvoudige toegang tot die EU-markt, zodat zij werkelijk kunnen profiteren van de mogelijkheden die de e-handel hun biedt.

Große Unternehmen können komplexe Websites in mehreren Sprachen erstellen, sie sind in unterschiedlichen Ländern tätig, aber wir wollen kleinen Unternehmen mit einem innovativen, spannenden Produkt oder Service und mit Sitz in einem EU-Land einen freien, einfachen Zugang zum EU-Markt ermöglichen.


Beklemtoond wordt dat de programma's versterkt en geherstructureerd moeten worden. Ze moeten ook transparanter zijn zodat de burgers van de uitgebreide Europese Unie kunnen profiteren van een werkelijk gemeenschappelijke ruimte van mobiliteit.

Sie unterstreichen die Notwendigkeit, verstärkte und neu strukturierte Programme einzurichten, die leichter verständlich sind und vor allem den Bürgerinnen und Bürgern der erweiterten Union die Möglichkeit bieten, was die Mobilität betrifft, von einem echten gemeinsamen Raum zu profitieren.


12. is van mening dat de nieuwe open regeling om werkelijk te kunnen profiteren van de beste aanpak, grotere openheid dient te omvatten met betrekking tot participatie van plaatselijke en regionale instanties en de sociale partners, en waarborging van een brede maatschappelijke discussie op nationaal niveau ter verwezenlijking van een werkelijke uitwisseling van optimale werkmethoden;

12. ist der Auffassung, dass die neue offene Koordinierungsmethode noch offener sein sollte für die Beteiligung der lokalen und regionalen Behörden und der Sozialpartner sowie die Organisation einer umfassenden öffentlichen Debatte auf nationaler Ebene, um einen echten Informationsaustausch über die bewährten Verfahren in diesem Bereich zu ermöglichen;


11. is van mening dat de nieuwe open regeling ten einde werkelijk te kunnen profiteren van de beste aanpak, grotere openheid dient te omvatten met betrekking tot participatie van plaatselijke en regionale instanties en de sociale partners, en waarborging van een brede maatschappelijke discussie op nationaal niveau ter verwezenlijking van een werkelijke uitwisseling van optimale werkmethoden;

11. ist der Auffassung, dass die neue offene Koordinierungsmethode noch offener sein sollte für die Beteiligung der lokalen und regionalen Behörden und der Sozialpartner sowie auch für die Organisation einer umfassenden öffentlichen Debatte auf nationaler Ebene, um einen echten Informationsaustausch über die bewährten Verfahren in diesem Bereich zu ermöglichen;


Criminelen profiteren niet alleen van de mogelijkheid om de identiteit van de werkelijke eigenaars van vermogensbestanddelen te verbergen, maar ook van het gemak waarmee ondernemingen kunnen worden opgericht en tussenpersonen kunnen worden gebruikt.

Kriminelle machen sich die Möglichkeit, die Identität des eigentlichen wirtschaftlichen Eigentümer zu verschleiern, ebenso zu Nutze wie die Leichtigkeit, mit der sich Unternehmen gründen und Strohmänner einsetzen lassen.


Voorts kunnen het bedrijfsleven en de consumenten slechts ten volle profiteren van de voordelen van een werkelijk geïntegreerde interne dienstenmarkt indien de dienstenrichtlijn doeltreffend en tijdig wordt uitgevoerd.

Zudem ist die effiziente und rasche Umsetzung der Dienstleistungs­richtlinie eine Voraussetzung dafür, dass Unternehmen und Verbraucher die Chancen eines wirklich integrierten Dienstleistungsbinnenmarktes in vollem Umfang ausschöpfen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk kunnen profiteren' ->

Date index: 2024-11-26
w