Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkelijk kunnen vertrouwen " (Nederlands → Duits) :

We zijn nu namelijk op het punt beland dat we onze diervoeders werkelijk kunnen vertrouwen. Recentelijk hebben we in verschillende Europese landen problemen met diervoeders gehad. Dat kwam niet omdat de etikettering en de gehanteerde procedures niet klopten, maar omdat bedrijven de wet overtraden.

Wenn sie in den letzten Tagen die Probleme betrachtet haben, die wir in Europa hatten – und diese sind in mehreren Ländern im Zusammenhang mit Futtermitteln aufgetreten – sind diese nicht auf das Etikettierungssystem und falsche Verfahren zurückzuführen, sondern darauf, dass Unternehmen gegen das Recht verstoßen haben.


38. meent dat wederzijdse erkenning het vertrouwen van burgers en praktijkjuristen in elkaars rechtsinstellingen veronderstelt; constateert dat versterking van een werkelijke Europese rechtscultuur die de grondrechten en de beginselen van subsidiariteit en rechterlijke onafhankelijkheid ten volle respecteert, de invoering van gemeenschappelijke normen, en inzicht in andere rechtsstelsels, met name dankzij opleiding, zeer belangrijk zijn als fundament voor wederzijdse erkenning en vertrouwen; wijst erop dat wederzijdse erkenning en v ...[+++]

38. vertritt die Auffassung, dass die gegenseitige Anerkennung nur dann verwirklicht werden kann, wenn die Bürger und die Angehörigen der Rechtsberufe den entsprechenden Institutionen der jeweils anderen Partei vertrauen; stellt fest, dass die Stärkung einer wirklich europäischen Rechtskultur, die die Grundrechte und die Grundsätze der Subsidiarität und der Unabhängigkeit der Justiz uneingeschränkt wahrt, die Festlegung gemeinsamer Normen und das durch Aus- und Weiterbildung vermittelte Verständnis anderer Rechtssysteme eine sehr wic ...[+++]


De mensen moeten erop kunnen vertrouwen ook werkelijk over de middelen te kunnen beschikken.

Die Menschen müssen darauf vertrauen können über die Mittel auch verfügen zu können.


We moeten ervoor zorgen dat de consumenten erop kunnen vertrouwen dat de bioproducten die ze kopen ook werkelijk biologisch zijn, los van het feit of ze zijn geïmporteerd of binnen de Europese Unie zijn geproduceerd. Ook moeten we oneerlijke concurrentie voor Europese biologische producenten vermijden.

Wir müssen sicherstellen, dass die Verbraucher darauf vertrauen können, dass die Produkte, die sie als ökologisch erzeugt kaufen, das auch wirklich sind, ob sie nun importiert oder in der Europäischen Union produziert wurden, und dass die europäischen ökologischen Erzeuger nicht einem unlauteren Wettbewerb ausgesetzt sind.


Het hoofddoel van deze richtlijn is te verzekeren dat er in alle lidstaten een minimaal niveau aan bescherming wordt geboden aan personen die werkelijk bescherming behoeven omdat zij redelijkerwijze niet erop kunnen vertrouwen dat hun land van herkomst of het land van de gewone verblijfplaats deze bescherming verstrekt.

Das wesentliche Ziel dieser Richtlinie ist es einerseits, ein Mindestmaß an Schutz in allen Mitgliedstaaten für Personen zu gewährleisten, die tatsächlich Schutz benötigen, und andererseits sicherzustellen, dass allen diesen Personen in allen Mitgliedstaaten ein Mindestniveau von Leistungen geboten wird.


Het hoofddoel van deze richtlijn is te verzekeren dat er in alle lidstaten een minimaal niveau aan bescherming wordt geboden aan personen die werkelijk bescherming behoeven omdat zij redelijkerwijze niet erop kunnen vertrouwen dat hun land van herkomst of het land van de gewone verblijfplaats deze bescherming verstrekt.

Das wesentliche Ziel dieser Richtlinie ist es einerseits, ein Mindestmaß an Schutz in allen Mitgliedstaaten für Personen zu gewährleisten, die tatsächlich Schutz benötigen, und andererseits sicherzustellen, dass allen diesen Personen in allen Mitgliedstaaten ein Mindestniveau von Leistungen geboten wird.


Het is maar al te duidelijk dat wij er niet op kunnen vertrouwen dat de Srilankaanse regering politici en journalisten vrije toegang zal verlenen tot de oorlogsgebieden. Ook kunnen wij er niet vanuit gaan dat zij onpartijdig bewijsmateriaal zal leveren over wat daar werkelijk gebeurt op het gebied van mensenrechtenschendingen en beschuldigingen van marteling en soortgelijke praktijken door of met de stilzwijgende goedkeuring van de Srilankaanse regering.

Es ist nur zu offensichtlich, daß wir uns auf die srilankische Regierung nicht verlassen dürfen, sowohl was den ungehinderten Zugang für Politiker bzw. Journalisten zu den Kriegsgebieten als auch unvoreingenommene Belege dafür betrifft, was hinsichtlich der Mißachtung der Menschenrechte und Berichten über Folter sowie ähnliche Praktiken durch bzw. unter stillschweigender Duldung durch die srilankische Regierung tatsächlich passiert.


"Indien wij een werkelijk interne markt in financiële diensten aan de consument willen, moeten wij het vertrouwen van de consument versterken, zodat de burgers met een gerust gemoed financiële diensten in een andere lidstaat kunnen kopen indien zij daar meer waarde voor hun geld kunnen krijgen.

"Wenn wir einen echten Finanzdienstleistungsbinnenmarkt für Endverbraucher wollen, müssen wir das Vertrauen der Verbraucher stärken, damit sich die Bürger in den Fällen, in denen sie in einem anderen Mitgliedstaat ein besseres Preis-Leistungsverhältnis erhalten, wie selbstverständlich an Anbieter in einem anderen Mitgliedstaat wenden.


En de werkelijke eensgezindheid die ik tijdens die gedach- tenwisselingen heb kunnen constateren, doet het beste verwachten voor onze werkzaamheden. Bedankt voor Uw vertrouwen en, als U mij toestaat, Uw vriendschap".

Und die substantielle Übereinstimmung der Ansichten, die mir bei diesen Gesprächen aufgefallen ist, ist ein gutes Vorzeichen für unsere Beratungen. Ich danke Ihnen für Ihr Vertrauen und, wenn Sie gestatten, für Ihre Freundschaft".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk kunnen vertrouwen' ->

Date index: 2022-02-24
w