Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beoordelen of individuen en dieren kunnen samenwerken
Betrouwbaar handelen
Betrouwbaar zijn
Chemisch reinigen
Iemand zijn op wie je kunt rekenen
Met chemische reinigingsmiddelen werken
Met chemische schoonmaakmiddelen werken
Op een betrouwbare manier werken
Veilig de oppervlakte kunnen bereiken
Veilig kunnen werken met chemische schoonmaakmiddelen

Vertaling van "werken kunnen rekenen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
chemisch reinigen | veilig kunnen werken met chemische schoonmaakmiddelen | met chemische reinigingsmiddelen werken | met chemische schoonmaakmiddelen werken

chemische Reinigungsmittel nutzen | mit chemischen Reinigern arbeiten | chemische Reiniger nutzen | mit chemischen Reinigungsmitteln umgehen


betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen

auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln


veilig de oppervlakte kunnen bereiken | verbinding om in noodgevallen de ondergrondse werken te verlaten

Sicherheitsausgänge


beoordelen of individuen en dieren kunnen samenwerken | compatibiliteit van individuen en dieren beoordelen om samen te werken

die Vereinbarkeit von gemeinsamer Arbeit von Mensch und Tier bewerten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De diensten van de Commissie zullen een "vademecum" publiceren om de effectieve tenuitvoerlegging van deze voorschriften in de hand te werken en er aldus voor te zorgen dat beleggers kunnen rekenen op een objectieve en professionele verkoop van fondsen via intermediairs.

Zudem werden die Kommissionsdienststellen ein 'Vademekum' zwecks einer einfacheren Anwendung dieser Vorschriften veröffentlichen, so dass sich die Anleger auf eine objektive und professionelle Fondsvermittlung verlassen können.


a) indien uit de adviezen van de bevoegde overheden blijkt dat de rooilijn ter plaatse van het gebouw niet voor ten minste vijf jaar, te rekenen van de afgifte van de vergunning, tot stand zal kunnen worden gebracht. In geval van onteigening na het verstrijken van die termijn, wordt bij het bepalen van de vergoeding geen rekening gehouden met de waardevermeerdering die uit de vergunde werken voortvloeit;

a) wenn aus den Stellungnahmen der zuständigen Behörden hervorgeht, dass die Baufluchtlinie an dem betreffenden Gebäude erst nach mindestens fünf Jahren ab Erteilung der Genehmigung durchgeführt werden kann; bei Enteignung nach dem Verstreichen dieser Frist wird der eventuelle Mehrwert, der aus den zugelassenen Arbeiten hervorgehen kann, nicht für die Berechnung der Entschädigung berücksichtigt;


Ten tweede gaat het niet om hedendaagse werken die op grote belangstelling zouden kunnen rekenen, maar om oudere werken uit het publieke domein.

Zweitens handelt es sich hierbei nicht um zeitgenössische Werke, die größeres Interesse wecken könnten, sondern um ältere, gemeinfreie Werke.


Ten tweede gaat het niet om hedendaagse werken die op grote belangstelling zouden kunnen rekenen, maar om oudere werken uit het publieke domein.

Zweitens handelt es sich hierbei nicht um zeitgenössische Werke, die größeres Interesse wecken könnten, sondern um ältere, gemeinfreie Werke.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Guardian Angels for a Smarter Planet (Beschermengelen voor een slimmere planeet). Kleine apparaatjes zonder batterijen die werken als autonome personal assistants en die kunnen, voelen, rekenen en eventueel communiceren terwijl zij zich voortbewegen in de bloedstroom.

Guardian Angels for a Smarter Life (Schutzengel für ein intelligenteres Leben): Kleinstgeräte ohne Batterien, die sich wie autonome persönliche Assistenten verhalten und Daten erfassen, verarbeiten und übermitteln können, während sie z.


Aangezien we er niet voor kunnen zorgen dat lonen en arbeidsvoorwaarden overal in Europa gelijk zijn, is het niet meer dan billijk dat werknemers kunnen rekenen op gelijke behandeling op de plek waar zij werken, ongeacht hun nationaliteit.

Da wir nicht für gleiche Löhne und Arbeitsbedingungen in ganz Europa sorgen können, ist es nicht unangemessen, dass die Arbeitnehmer, ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit, auf Gleichbehandlung an ihrem Arbeitsort vertrauen können.


33. verzoekt de Commissie onverwijld over te gaan tot de oprichting van een Europees waarnemingscentrum voor jeugddelinquentie dat tot doel moet hebben statistische gegevens uit alle lidstaten te verzamelen, te vergelijken en te beoordelen, ervaringen en goede praktijken uit te wisselen, innovatieve initiatieven en programma's op interstatelijk, interregionaal en communautair niveau te ontwikkelen en te bevorderen, advies en steun te verlenen, seminars te organiseren waaraan de nationale instanties deelnemen, en technisch en wetenschappelijk samen te werken op het gebied van beroepsopleiding en uitwisseling van vakpersoneel; benadrukt d ...[+++]

33. fordert die Kommission auf, unverzüglich eine Europäische Beobachtungsstelle für Jugendkriminalität einzurichten, deren Aufgabe darin besteht, Statistiken aus allen Mitgliedstaaten zusammenzutragen, vergleichende Bewertungen vorzunehmen, für die Verbreitung von Erfahrungen und korrekten Verfahrensweisen zu sorgen, innovative Maßnahmen und Programme auf internationaler, interregionaler und Gemeinschaftsebene zu planen und zu fördern, Beratung und Unterstützung zu gewährleisten, Seminare mit nationalen Behörden durchzuführen und sch ...[+++]


We wensen de heer Moroz een prettig verblijf bij ons en we hopen dat hij leiding zal kunnen geven aan de parlementaire werkzaamheden van zijn land in de moeilijke situatie waarvoor het zich op dit moment gesteld ziet en dat hij zal kunnen werken aan een democratische, welvarende en stabiele toekomst waarbij hij altijd zal kunnen rekenen op onze vriendschap en onze steun.

Wir wünschen Herrn Moros einen erfolgreichen Aufenthalt bei uns und hoffen, dass es ihm gelingen wird, die parlamentarische Arbeit in seinem Land durch die schwierige Situation, in der es sich zurzeit befindet, und zu einer demokratischen, glücklichen und stabilen Zukunft zu führen. Dabei wird er stets auf unsere Freundschaft und Unterstützung zählen können.


Bepaalde via een uitnodiging tot het indienen van voorstellen geselecteerde meldpunten, kunnen rekenen op financiering om te fungeren als knooppunten van het netwerk en om met andere knooppunten samen te werken in het Europees netwerk van meldpunten.

Nach einer Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen werden Meldestellen bezuschusst, die als Netzknoten fungieren und mit den anderen Netzknoten innerhalb des europäischen Meldestellennetzes zusammenarbeiten sollen.


1) Als basis voor inzetbaarheid op de lange termijn en om verder te kunnen leren, moeten alle burgers gratis toegang krijgen tot de verwerving van de belangrijkste vaardigheden, zoals lezen, schrijven en rekenen, maar ook andere belangrijke vaardigheden, zoals wiskunde en natuurwetenschappen, techniek, vreemde talen, leervaardigheden (d.w.z. het vermogen en de wil om kennis en vaardigheden te verwerven en deze regelmatig bij te werken), cultureel inzicht, ...[+++]

1) Als Grundlage für eine langfristige Beschäftigungsfähigkeit und weiteres Lernen sollten alle Bürger kostenfrei die Möglichkeit erhalten, Schlüsselfertigkeiten zu erwerben, neben dem Lesen, Schreiben und Rechnen auch weitere Schlüsselfertigkeiten wie Mathematik, Wissenschaft und Technik, Fremdsprachen, ,Lernfertigkeiten" (also Fähigkeit und Wunsch, ständig Wissen und Kompetenzen neu zu erwerben bzw. zu aktualisieren), kulturelles Bewusstsein, soziale/persönliche Kompetenzen, Unternehmergeist, Technologiekultur (einschließlich IKT-Fertigkeiten, die beispielsweise durch Instrumente wie den Europä ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werken kunnen rekenen' ->

Date index: 2022-09-14
w