Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdragende werkgever
Constrast-stof
Contrastmiddel
Door managers gemaakte concepten nakijken
Door managers gemaakte concepten reviseren
Door managers opgestelde concepten nakijken
Door managers opgestelde concepten reviseren
Sponsor
Sponsorende werkgever
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt
Vloeibaar
Vloeibaar gemaakt petroleumgas

Traduction de «werkgever gemaakte » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

Tgerunternehmen


van textiel gemaakte persoonlijke beschermingsmiddelen produceren | van textiel gemaakte persoonlijke beschermingsuitrusting produceren

persönliche Schutzausrüstung aus Textilien herstellen


door managers gemaakte concepten nakijken | door managers opgestelde concepten reviseren | door managers gemaakte concepten reviseren | door managers opgestelde concepten nakijken

von Managern oder Managerinnen erstellte Entwürfe durchsehen


vloeibaar (gemaakt gas | vloeibaar (gemaakt) gas

Flüssiggas




wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


samengeperst, vloeibaar gemaakt of opgelost gas

Druckgas, Flüssiggas oder gelöstes Gas


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre een onderscheid wordt gemaakt tussen de werkgevers die ressorteren onder de wet van 5 december 1968 ' betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités ' naargelang ...[+++]

1. « Verstößt Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 'über den Solidaritätspakt zwischen den Generationen', ersetzt durch Artikel 24 des Gesetzes vom 17. Mai 2007 'zur Ausführung des überberuflichen Abkommens für den Zeitraum 2007-2008 ' und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008 'zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I)', gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insofern zwischen den Arbeitgebern, die in den Anwendungsbereich des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 ' über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen 'falle ...[+++]


1. « Schendt artikel 30 van de wet van 23 december 2005 ' betreffende het generatiepact ', zoals vervangen door artikel 24 van de wet van 17 mei 2007 ' houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 ' en gewijzigd bij de wet van 22 december 2008 ' houdende diverse bepalingen (I) ', het gelijkheidsbeginsel en het beginsel van niet-discriminatie zoals vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet in zoverre een onderscheid wordt gemaakt tussen de werkgevers die ressorteren onder de wet van 5 december 1968 ' betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en paritaire comités ' naargelang ...[+++]

1. « Verstößt Artikel 30 des Gesetzes vom 23. Dezember 2005 ' über den Solidaritätspakt zwischen den Generationen ', ersetzt durch Artikel 24 des Gesetzes vom 17. Mai 2007 ' zur Ausführung des überberuflichen Abkommens für den Zeitraum 2007-2008 ' und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008 ' zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (I) ', gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insofern zwischen den Arbeitgebern, die in den Anwendungsbereich des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 ' über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen ' fal ...[+++]


In aangelegenheden waarbij de werkgever de verweerder is kan overeenkomstig artikel 21 van de herschikte Brussel I-verordening een geschil aanhangig worden gemaakt bij het gerecht van de lidstaat waar de werkgever zijn woonplaats heeft of bij het gerecht van de plaats waar of van waaruit de werknemer gewoonlijk werkt (of, als de werknemer niet langer bij de werkgever in loondienst is, het gerecht van de laatste plaats waar of van waaruit hij heeft gewerkt).

Ist ein Arbeitgeber der Beklagte, kann die Klage nach Artikel 21 der Neufassung der Brüssel-I-Verordnung entweder am Wohnsitz des Arbeitgebers oder an dem Ort erhoben werden, an dem der Arbeitnehmer üblicherweise seine Arbeit verrichtet (bzw. seinem letzten Arbeitsort, wenn er nicht mehr auf der Gehaltsliste des Arbeitsgebers steht).


Die genieter zou, in die aangifte, evenwel geneigd kunnen zijn om aanspraak te maken op de aftrek, als beroepskosten in de zin van artikel 49 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, van de voor rekening van zijn werkgever gemaakte kosten (door bijvoorbeeld gebruik te maken van de documenten die de werkelijkheid van de kosten aantonen, die door derden zijn opgesteld en die hij niet aan zijn werkgever heeft moeten bezorgen), ondanks het feit dat die kosten zijn terugbetaald via de voormelde vaste vergoedingen - die zelf door de vennootschap als beroepskosten zijn afgetrokken met toepassing van artikel 197 van het Wetboek van de i ...[+++]

Dieser Begünstigte könnte jedoch geneigt sein, in dieser Erklärung den Abzug der für Rechnung seines Arbeitgebers getätigten Kosten als Werbungskosten im Sinne von Artikel 49 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 zu verlangen (indem er beispielsweise Dokumente als Kostenbelege verwendet, die durch Dritte aufgestellt wurden und die er nicht bei seinem Arbeitgeber abgeben musste), obwohl diese Kosten Gegenstand einer Erstattung durch die vorerwähnten Pauschalentschädigungen waren - die selbst als Werbungskosten durch die Gesellschaft in Anwendung von Artikel 197 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 abgezogen wurden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Indien een computerprogramma gemaakt is door een werknemer bij de uitoefening van zijn taken of in opdracht van zijn werkgever, is de werkgever bij uitsluiting bevoegd de economische rechten met betrekking tot het programma uit te oefenen, tenzij bij overeenkomst anders werd bepaald.

(3) Wird ein Computerprogramm von einem Arbeitnehmer in Wahrnehmung seiner Aufgaben oder nach den Anweisungen seines Arbeitgebers geschaffen, so ist ausschließlich der Arbeitgeber zur Ausübung aller wirtschaftlichen Rechte an dem so geschaffenen Programm berechtigt, sofern keine andere vertragliche Vereinbarung getroffen wird.


Veroordeelt de Commissie deze voorbeelden van intimidatie van vakbondsmensen door werkgevers, die inmiddels schering en inslag zijn op de werkvloer en deze tot een getto hebben gemaakt, waar geen enkele wettelijke bepaling betreffende bescherming van werknemers wordt toegepast, maar alleen de wil en de autoriteit van de werkgever regeert?

Verurteilt die Kommission diese ungeheuerliche Art des Vorgehens von Arbeitgebern gegen Beschäftigte, die an den Arbeitsplätzen inzwischen die Regel ist und diese in eine Art Ghetto verwandelt haben, in dem keinerlei arbeitsrechtlicher Schutz mehr existiert, sondern nur noch der Wille und die Willkür der Arbeitgeber mit allen Mitteln durchgesetzt werden?


Werkgevers kunnen niet verantwoordelijk worden gemaakt voor de terugkeer van illegale migranten.

Den Arbeitgebern kann nicht die Verantwortung für die Rückkehr illegaler Migranten aufgebürdet werden.


Veroordeelt de Commissie deze voorbeelden van intimidatie van vakbondsmensen door werkgevers, die inmiddels schering en inslag zijn op de werkvloer en deze tot een getto hebben gemaakt, waar geen enkele wettelijke bepaling betreffende bescherming van werknemers wordt toegepast, maar alleen de wil en de autoriteit van de werkgever regeert?

Verurteilt die Kommission diese ungeheuerliche Art des Vorgehens von Arbeitgebern gegen Beschäftigte, die an den Arbeitsplätzen inzwischen die Regel ist und diese in eine Art Ghetto verwandelt haben, in dem keinerlei arbeitsrechtlicher Schutz mehr existiert, sondern nur noch der Wille und die Willkür der Arbeitgeber mit allen Mitteln durchgesetzt werden?


In de goede richting gaat ook de maatregel dat werkgevers vanaf 2005 bij de tewerkstelling van schoolverlaters of werknemers die op de arbeidsmarkt terugkeren na gebruik gemaakt te hebben van betaald verlof om een kind te verzorgen of een familielid te verplegen, 50% minder socialeverzekeringsbijdragen betalen. Werkgevers die geregistreerde langdurig werklozen van ouder dan 50 jaar in dienst nemen krijgen zelfs volledige vrijstelling van de verplichte bijdrage voor de ziektekostenverzekering, wat ook het geval kan zijn als de werkgeve ...[+++]

Ein Schritt in die richtige Richtung ist auch die Maßnahme, durch die ab 2005 die Arbeitgeber, wenn sie junge Menschen einstellen, die erstmals Arbeit suchen, oder Personen, die wieder in den Arbeitsmarkt eintreten, nachdem sie die als GYES bzw. GYET bezeichneten Leistungen bezogen haben, um Kinder betreuen zu können, oder nachdem sie Leistungen bezogen haben, um Angehörige pflegen zu können, in den Genuss einer Ermäßigung der Sozialversicherungsbeiträge um 50 % kommen, während sie bei Einstellung von Personen über 50 Jahren, die als Langzeitarbeitslose registriert sind, ganz von der Pflicht zur Entrichtung des gesetzlichen Krankenversic ...[+++]


(29) Overwegende dat het de Lid-Staten vrij staat de regeling vast te stellen die van toepassing is op de maker in dienstbetrekking; dat derhalve niets in deze richtlijn de Lid-Staten belet in hun wetgeving te bepalen dat indien een databank dor een werknemer bij de uitoefening van zijn taken of in opdracht van de werkgever is gemaakt, de werkgever bij uitsluiting bevoegd is alle vermogensrechten met betrekking tot die databank uit te oefenen, tenzij bij overeenkomst anders werd bepaald;

(29) Es bleibt den Mitgliedstaaten überlassen, welche Regelung auf die Schöpfung von Datenbanken in unselbständiger Tätigkeit anzuwenden ist. Diese Richtlinie hindert die Mitgliedstaaten daher nicht daran, in ihren Rechtsvorschriften vorzusehen, daß im Fall einer Datenbank, die von einem Arbeitnehmer in Wahrnehmung seiner Aufgaben oder nach den Anweisungen seines Arbeitgebers geschaffen wird, ausschließlich der Arbeitgeber zur Ausübung aller vermögensrechtlichen Befugnisse an der so geschaffenen Datenbank berechtigt ist, sofern durch vertragliche Vereinbarung nichts anderes bestimmt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgever gemaakte' ->

Date index: 2024-11-10
w