Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen
Bijdragende werkgever
Occasionele werkgever
Sociaal secretariaat voor werkgevers
Sponsor
Sponsorende werkgever
Vaak is het gemakkelijker ijzerbrokken te ver
Werkgever

Traduction de «werkgevers vaak » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

Tgerunternehmen


vaak is het gemakkelijker ijzerbrokken te ver

es ist oft leichter,ein groesseres Eisenstueck zu entfernen als feine Spaene




sociaal secretariaat voor werkgevers

Sozialsekretariat für Arbeitgeber






communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

Kommunikationskanäle für verschiedene Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen bzw. Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen prüfen


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind


artiesten aan potentiële werkgevers voorstellen

Künstler potenziellen Auftraggebern vorstellen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dit scenario zouden werknemers vanaf het begin van de arbeidsbetrekking met hun werkgever een overeenkomst voor onbepaalde tijd hebben, in plaats van – zoals nu vaak het geval is – te beginnen met een reeks kortlopende of uitzendovereenkomsten.

Bei dieser Option hätten Arbeitskräfte von Anfang an einen unbefristeten Vertrag mit ihrem Arbeitgeber und würden nicht mehr, wie dies heute häufig der Fall ist, zunächst mit einer Reihe von befristeten Verträgen oder Leiharbeitsverträgen arbeiten.


Wat iemand nodig heeft om te kunnen integreren, is sterk afhankelijk van zijn reden om naar de EU te komen, de verwachte duur van zijn verblijf, en zijn vaardigheden, opleidingsniveau en werkervaring. Hoogopgeleide onderdanen van derde landen die verhuizen om economische redenen, worden bij hun integratie vaak ondersteund door hun werkgever, bijvoorbeeld via taalcursussen, en kunnen gebruikmaken van de contacten die zij in hun werkomgeving leggen.

Der individuelle Integrationsbedarf variiert stark je nach Gründen für die Einreise in die EU, voraussichtlicher Dauer des Aufenthalts sowie Kompetenzen, Bildungsniveau und Arbeitserfahrung der betreffenden Person. Hochqualifizierte Drittstaatsangehörige, die aus wirtschaftlichen Zwecken umziehen, werden häufig von ihrem Arbeitgeber bei der Eingliederung unterstützt (z. B. durch Sprachkurse) oder genießen Vorteile im Netz ihrer Arbeitsumgebung.


Momenteel krijgen deze categorieën vaak niet de mogelijkheid opleidingen te volgen, omdat de werkgever nog niet weet hoe lang hij of zij de werknemer in dienst zal houden.

Derzeit erhalten diese Arbeitnehmer häufig keine Ausbildungsgelegenheiten, weil die Arbeitgeber nicht sicher sind, wie lange die Arbeitskräfte in ihrem Unternehmen bleiben werden.


Werkgelegenheid: de afgelopen vier jaar zijn enkele pogingen gedaan om de inzetbaarheid van de Roma op de arbeidsmarkt te vergroten. Daarbij ontbraken echter te vaak systematische maatregelen om de vraag op de arbeidsmarkt aan te pakken door discriminatie tegen te gaan en de werkgevers te stimuleren.

Beschäftigung: In den letzten vier Jahren wurden einige Versuche unternommen, die Beschäftigungsaussichten für Roma zu verbessern. Diese waren jedoch zu selten mit systematischen Maßnahmen auf der Nachfrageseite, d. h. Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierung und zur Schaffung von Anreizen für die Arbeitgeber, verbunden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondanks de economische problemen en de stijgende werkloosheid kunnen werkgevers in veel lidstaten vaak met moeite geschoolde personeel vinden.

Trotz der derzeitigen Konjunkturabschwächung und der steigenden Arbeitslosenzahlen können in vielen EU-Mitgliedstaaten Stellen nicht besetzt werden, weil nicht genügend qualifizierte Fachkräfte zur Verfügung stehen.


(17) Het feit moeten strafbaar zijn met doeltreffende, evenredige en afschrikkende sancties, die ook moeten gelden voor rechtspersonen in de Gemeenschap, aangezien werkgevers vaak rechtspersoonlijkheid hebben.

(17) Die Straftat sollte mit wirksamen, verhältnismäßigen und abschreckenden strafrechtlichen Sanktionen geahndet werden, die in der gesamten Gemeinschaft auch für juristische Personen vorgesehen werden sollten, da viele Arbeitgeber juristische Personen sind.


45. steunt de acties van het TRESS-netwerk en vraagt dat dit netwerk de verschillende mobiliteitsmodellen verder blijft onderzoeken teneinde de communautaire wetgeving te kunnen aanpassen; verzoekt de Commissie zoveel mogelijk werkgevers en vakbonden tot het netwerk te laten toetreden, omdat de werkgevers vaak degenen zijn die de werknemer begeleiden bij het vervullen van de administratieve verplichtingen voor de sociale zekerheid of bij het verkrijgen van de juiste documenten bij hun aanwerving; acht het noodzakelijk dat de toegang tot de gegevensbanken van Eures zo eenvoudig mogelijk gebeurt en dat ze regelmatig worden bijgewerkt; i ...[+++]

45. unterstützt die Aktivitäten im Rahmen des TRESS-Netzes und fordert, dass dieses weiter die unterschiedlichen Modelle von Mobilität im Hinblick auf eine Anpassung an die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften prüft; fordert die Kommission auf, in dieses Netz Unternehmer und Gewerkschaften einzubeziehen, da oft die Arbeitgeber diejenigen sind, die die Arbeitnehmer in rechtlichen Fragen betreffend die Sozialversicherung oder bei der Beschaffung der für die Beschäftigung notwendigen Dokumente unterstützen; betont, dass die Datenbanken des Gemeinschaftsdiensts EURES leicht zugänglich sein und regelmäßig aktualisiert werden müssen und das ...[+++]


45. steunt de acties van het TRESS-netwerk en vraagt dat dit netwerk de verschillende mobiliteitsmodellen verder blijft onderzoeken teneinde de communautaire wetgeving te kunnen aanpassen; verzoekt de Commissie zoveel mogelijk werkgevers en vakbonden tot het netwerk te laten toetreden, omdat de werkgevers vaak degenen zijn die de werknemer begeleiden bij het vervullen van de administratieve verplichtingen voor de sociale zekerheid of bij het verkrijgen van de juiste documenten bij hun aanwerving; acht het noodzakelijk dat de toegang tot de gegevensbanken van Eures zo eenvoudig mogelijk gebeurt en dat ze regelmatig worden bijgewerkt; i ...[+++]

45. unterstützt die Aktivitäten im Rahmen des TRESS-Netzes und fordert, dass dieses weiter die unterschiedlichen Modelle von Mobilität im Hinblick auf eine Anpassung an die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften prüft; fordert die Kommission auf, in dieses Netz Unternehmer und Gewerkschaften einzubeziehen, da oft die Arbeitgeber diejenigen sind, die die Arbeitnehmer in rechtlichen Fragen betreffend die Sozialversicherung oder bei der Beschaffung der für die Beschäftigung notwendigen Dokumente unterstützen; betont, dass die Datenbanken des Gemeinschaftsdiensts EURES leicht zugänglich sein und regelmäßig aktualisiert werden müssen und das ...[+++]


14. stelt echter vast dat inflexibiliteit in de arbeidswetgeving door kleinere werkgevers vaak wordt genoemd als hinderpaal voor groei en de aanwerving van nieuwe werknemers en dat de kosten en moeilijkheden van het beëindigen van een dienstverband, om gerechtvaardigde redenen, er soms toe leiden dat er onjuiste referenties worden verstrekt aan mogelijke toekomstige werkgevers of ongeschikte werknemers in dienst worden gehouden; merkt op dat deze factoren economische gevolgen kunnen hebben voor het concurrentievermogen, dat van belang is voor de gehele samenleving;

14. stellt jedoch fest, dass kleinere Arbeitgeber häufig mangelnde Flexibilität im Arbeitsrecht als Hindernis für Expansion und Einstellung neuer Arbeitnehmer anführen und dass die Kosten und Schwierigkeiten in Verbindung mit der Beendigung von Beschäftigungsverhältnissen aus gutem Grund manchmal dazu führen, dass potenzielle künftige Arbeitgeber ungenaue Arbeitszeugnisse erhalten oder ungeeignete Beschäftigte zurückgehalten werden und dass diese Faktoren wirtschaftliche Auswirkungen für die Wettbewerbsfähigkeit haben können, was Folgen für die gesamte Gesellschaft mit sich bringt;


Ten aanzien van de gelijke behandeling van mannen en vrouwen verwachtte hij veel van marktprikkels om de werkgevers ertoe te bewegen om vrouwen aan te stellen in banen die vaak als typische mannenbanen worden beschouwd en om mannen ertoe aan te zetten om hun deel bij te dragen aan de verdeling van de beroeps- en gezinstaken.

Zur Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen rief er nach Marktanreizen, die die Arbeitgeber dazu ermutigen, Frauen in häufig als Männerdomäne angesehene Bereiche hineinzubringen, und die die Männer dazu veranlassen, sich anteilig in Beruf und Familie einzubringen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgevers vaak' ->

Date index: 2023-06-28
w