Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werking getreden toen » (Néerlandais → Allemand) :

De richtlijn werd toen ten uitvoer gelegd door middel van een nieuwe wet, die in 2002 in werking is getreden.

Die Richtlinie wurde daraufhin durch ein neues Gesetz umgesetzt, das im Jahr 2002 in Kraft trat.


In het kader van de in artikel 109 van de EER-overeenkomst geregelde samenwerking kan de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA ook toegang krijgen tot de kennisgevingen die de Commissie heeft ontvangen in de periode van 1 januari 1997 tot 30 november 1998, toen de beschikking in de Europese Gemeenschap al wel in werking was getreden, maar in de EER nog niet.

Im Rahmen der in Artikel 109 des EWR-Abkommens geregelten Zusammenarbeit hat die EFTA-Überwachungsbehörde jedoch auch die Möglichkeit auf Mitteilungen zuzugreifen, die die Kommission zwischen dem 1. Januar 1997 und dem 30. November 1998 erhalten hat, also dem Zeitraum, in dem die Entscheidung zwar in der Gemeinschaft, nicht jedoch im EWR galt.


Toen dit voorstel werd ingediend, was het Verdrag van Lissabon nog niet in werking getreden. Bijgevolg - de juridische basis voor de ontwerpverordening was artikel 133 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap - werd het voorstel niet aan het Europees Parlement toegezonden en de Raad nam de uitwerking ter hand en besliste daarbij zonder inmenging van derden.

Zum Zeitpunkt der Übermittlung des Vorschlags war der Vertrag von Lissabon noch nicht in Kraft getreten. Daher wurde der Vorschlag nicht dem Europäischen Parlament übermittelt – als Rechtsgrundlage des Verordungsentwurfs diente noch Artikel 133 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft –, und der Rat strebte eine eigene Entscheidung an.


Het Mineralölsteuergesetz (wet betreffende de belasting op minerale oliën) was al in werking getreden toen hij op 16 augustus 2001 werd vervangen door de wet ter aanpassing van de wet betreffende de belasting op minerale oliën, de wet die uiteindelijk de toekenning van de heffingsvergoedingen regelde.

Das Mineralölsteuergesetz war in Kraft, als es am 16. August 2001 durch das Gesetz zur Änderung des Mineralölsteuergesetzes geändert wurde, mit dem die Steuervergütungen bewilligt wurden.


Toen de oorspronkelijke richtlijn door de Commissie werd voorgesteld, had het Parlement alleen een raadgevende rol. Nu het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, heeft het Parlement medebeslissingsrecht.

Zur ursprünglichen Richtlinie wurde das Europäische Parlament nur konsultiert: Nun, nach dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, trägt das Parlament die Entscheidung mit.


Toen ik dit Parlement voor het eerst toesprak, op 5 mei 1999, was het Verdrag van Amsterdam juist in werking getreden.

Als ich vor fünf Jahren am 5. Mai 1999 zum ersten Mal vor diesem Hause sprach, war gerade der Amsterdamer Vertrag in Kraft getreten.


16. De integratie van Midden-Amerika heeft veel vooruitgang geboekt door het ontstaan van het Midden-Amerikaanse integratiestelsel (SICA) als gevolg van het Protocol van Tegucigalpa van december 1991, dat in werking is getreden op 26 maart 1996 en aan dit proces een politieke dimensie heeft gegeven (het SICA brengt inderdaad een formeel verband aan tussen de vrede, economische en sociale ontwikkeling en de regionale integratie), die vanaf toen geen strikt economisch karakter meer had, zoals in de voorafgaande decennia het geval was.

16. Der Integrationsprozess in Mittelamerika hat mit der Einrichtung des Zentralamerikanischen Integrationssystems (SICA) durch das Protokoll von Tegucigalpa vom Dezember 1991, welches am 26. März 1996 in Kraft trat und das dem Prozess eine politische Dimension verliehen hat (denn das SICA stellt eine deutliche Verbindung zwischen Frieden, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung und regionaler Integration her) und mit dem der streng wirtschaftliche Charakter der früheren Jahrzeh ...[+++]


Het is juist dat de wettigheid van het besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2003 in beginsel zou moeten worden beoordeeld in het licht van het bestreden decreet, dat op 1 januari 2003 in werking is getreden, terwijl dat decreet nog niet was bekendgemaakt toen het besluit werd genomen.

Es trifft zwar zu, dass die Gesetzmässigkeit des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 9. Januar 2003 grundsätzlich im Lichte des angefochtenen Dekrets beurteilt werden müsste, das am 1. Januar 2003 in Kraft getreten ist, während dieses Dekret zu dem Zeitpunkt, als der Erlass angenommen wurde, noch nicht veröffentlicht worden war.


G. overwegende dat het feit dat het nieuwe Financieel Reglement op 1 januari 2003 in werking is getreden ertoe leidde dat het Parlement niet tot taak heeft kwijting te verlenen aan de agentschappen die nog vóór 31 december 2002 hun kwijtingsprocedures voor het begrotingsjaar 2001 hadden afgerond in het kader van de toen geldende regels,

G. in der Erwägung, dass das Inkrafttreten der neuen Haushaltsordnung am 1. Januar 2003 zur Folge hatte, dass das Parlament denjenigen Einrichtungen keine Entlastung erteilen muss, die ihre Entlastungsverfahren für das Haushaltsjahr 2001 gemäß den früher geltenden Bestimmungen vor dem 31. Dezember 2002 abgeschlossen hatten,


Aangezien het Decreet nog maar net in werking was getreden toen dit verslag werd opgesteld, waren er nog geen richtsnoeren of circulaires met betrekking tot uitzonderingen uitgevaardigd, doch er was er wel een in voorbereiding.

Da das Dekret erst vor kurzem in Kraft trat, wurden noch keine Leitlinien zu Ausnahmen von der Auskunftspflicht herausgegeben, ein Rundschreiben befand sich jedoch in Vorbereitung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werking getreden toen' ->

Date index: 2024-01-22
w