Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Werking van een rekening

Traduction de «werking inhoudt rekening » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


rekening houden met tijdszones bij de uitvoering van werk

bei der Durchführung von Arbeit Zeitzonen berücksichtigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hier wordt schrapping voorgesteld met het oog op het bepaalde in artikel 135, lid 2, inzake de internationale verplichtingen van de Unie met betrekking tot de werking van douanekantoren (officiële openingstijden, rekening houden met de aard van de verkeers- en handelsstromen) en het proportionaliteitsbeginsel, dat inhoudt dat beschikkingen/bepalingen op het meest geëigende niveau moeten worden vastgesteld (de 27 lidstaten zijn bete ...[+++]

Angesichts der Bestimmungen des Artikels 135 Absatz 2 über die internationalen Verpflichtungen der Union im Zusammenhang mit der Tätigkeit der Zollbehörden (offizielle Arbeitszeiten unter Berücksichtigung der Transportbedingungen und der Warenströme), aber auch angesichts des Grundsatzes der Verhältnismäßigkeit, wonach Entscheidungen/Regelungen auf der am besten geeigneten Regierungsebene getroffen werden müssen (die 27 Mitgliedstaaten wissen selbst am besten über die geografischen, verkehrstechnischen und handelsbezogenen Bedingungen Bescheid) wird die Streichung dieses Artikels vorgeschlagen.


17. is van mening dat een werkgelegenheidsbeleid dat rekening houdt met de situatie van oudere werknemers inhoudt dat er moet worden nagedacht over nieuwe manieren om het werk in bedrijven te organiseren, waarbij het gebruik van flexibele formules die mensen de mogelijkheid bieden om geleidelijk met pensioen te gaan gemakkelijker wordt gemaakt, stress wordt verminderd, de arbeidsomstandigheden worden verbeterd en antidiscriminatiepraktijken met betrekking tot aanwe ...[+++]

17. ist der Ansicht, dass eine Beschäftigungspolitik, die der Situation älterer Arbeitnehmer Rechnung trägt, ein Nachdenken über neue Formen der Arbeitsorganisation in Unternehmen erfordert, mit denen flexible Lösungen erleichtert werden, die einen schrittweisen Übergang in den Ruhestand ermöglichen, Stress reduzieren, die Arbeitsbedingungen verbessern und ein diskriminierungsfreies Vorgehen bei Einstellungen und bei der Berufsbildung fördern;


17. is van mening dat een werkgelegenheidsbeleid dat rekening houdt met de situatie van oudere werknemers inhoudt dat er moet worden nagedacht over nieuwe manieren om het werk in bedrijven te organiseren, waarbij het gebruik van flexibele formules die mensen de mogelijkheid bieden om geleidelijk met pensioen te gaan gemakkelijker wordt gemaakt, stress wordt verminderd, de arbeidsomstandigheden worden verbeterd en antidiscriminatiepraktijken met betrekking tot aanwe ...[+++]

17. ist der Ansicht, dass eine Beschäftigungspolitik, die der Situation älterer Arbeitnehmer Rechnung trägt, ein Nachdenken über neue Formen der Arbeitsorganisation in Unternehmen erfordert, mit denen flexible Lösungen erleichtert werden, die einen schrittweisen Übergang in den Ruhestand ermöglichen, Stress reduzieren, die Arbeitsbedingungen verbessern und ein diskriminierungsfreies Vorgehen bei Einstellungen und bei der Berufsbildung fördern;


De uitsluiting is derhalve beperkt, doordat zij slechts geldt voor de organisaties en verenigingen waarvan de erkenning, het optreden en/of de subsidiëring worden geregeld door een decreet, dat reeds specifieke, aan de sector eigen voorwaarden van kwaliteitsbewaking van de werking inhoudt, rekening houdend met de pedagogische doelstellingen die worden geacht haaks te staan op de vergunningsvoorwaarden van artikel 1, § 1, van de wet van 21 april 1965.

Die Befreiung ist daher begrenzt, da sie nur für die Organisationen und Vereinigungen gilt, deren Anerkennung, Handeln und/oder Bezuschussung durch ein Dekret geregelt wird, das bereits spezifische, dem Sektor eigene Bedingungen zur berwachung der Qualität der Arbeitsweise beinhaltet, dies unter Berücksichtigung der pädagogischen Ziele, von denen angenommen wird, dass sie im Widerspruch zu den Genehmigungsbedingungen von Artikel 1 § 1 des Gesetzes vom 21. April 1965 stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, waarbij overeenkomstig artikel D.32 de riviercontracten enerzijds voorlichtings-, sensibiliserings- en overlegopdrachten worden toegekend voorzover zij tot de dialoog bijdragen, en anderzijds nauwkeurige technische opdrachten; gelet op het feit dat die bepaling niet in werking is getreden rekening houdend met het zoeken naar " een coherente oplossing inzake begrotings- en menselijke middelen" ; dat de spontane dynamiek van de riviercontracten gevrijwaard moet blij ...[+++]

Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, in dem den Flussverträgen durch Artikel D.32 Aufgaben zwecks der Information, Sensibilisierung und Konzertierung, insofern diese zum Dialog beiträgt, sowie gezielte technische Aufgaben zugeteilt werden; aufgrund der Tatsache, dass diese Bestimmung unter Berücksichtigung des Bestrebens nach " einer kohärenten Lösung vom haushaltsmässigen und menschlichen Standpunkt aus" nicht in Kraft getreten ist; dass es darum geht, die spontane Dynamik der Flussverträge zu erhalten, ohne den Umfang des Zwischeneinzugsgebiets aufzuerlegen, wenn dies dem Willen ihrer M ...[+++]


Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, waarbij overeenkomstig artikel D.32 de riviercontracten, enerzijds, voorlichtings-, sensibiliserings- en overlegopdrachten worden toegekend voorzover zij tot de dialoog bijdragen, en, anderzijds, nauwkeurige technische opdrachten; gelet op het feit dat die bepaling niet in werking is getreden rekening houdend met het zoeken naar " een coherente oplossing inzake begrotings- en menselijke middelen" ; dat de spontane dynamiek van de riviercontracten gevrijwaard moet ...[+++]

Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, in dem den Flussverträgen durch Artikel D.32 Aufgaben zwecks der Information, Sensibilisierung und Konzertierung, insofern diese zum Dialog beiträgt, sowie gezielte technische Aufgaben zugeteilt werden; aufgrund der Tatsache, dass diese Bestimmung unter Berücksichtigung des Bestrebens nach " einer kohärenten Lösung vom haushaltsmässigen und menschlichen Standpunkt aus" nicht in Kraft getreten ist; dass es darum geht, die spontane Dynamik der Flussverträge zu erhalten, ohne den Umfang des Zwischeneinzugsgebiets aufzuerlegen, wenn dies dem Willen ihrer M ...[+++]


Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, waarbij overeenkomstig artikel D.32 de riviercontracten, enerzijds, voorlichtings-, sensibiliserings- en overlegopdrachten worden toegekend voorzover zij tot de dialoog bijdragen, en, anderzijds, nauwkeurige technische opdrachten; gelet op het feit dat die bepaling niet in werking is getreden rekening houdend met het zoeken naar « een coherente oplossing inzake begrotings- en menselijke middelen »; dat de spontane dynamiek van de riviercontracten gevrijwaard moet ...[+++]

Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, in dem den Flussverträgen durch Artikel D.32 Aufgaben zwecks der Information, Sensibilisierung und Konzertierung, insofern diese zum Dialog beiträgt, sowie gezielte technische Aufgaben zugeteilt werden; aufgrund der Tatsache, dass diese Bestimmung unter Berücksichtigung des Bestrebens nach « einer kohärenten Lösung vom haushaltsmässigen und menschlichen Standpunkt aus » nicht in Kraft getreten ist; dass es darum geht, die spontane Dynamik der Flussverträge zu erhalten, ohne den Umfang des Zwischeneinzugsgebiets aufzuerlegen, wenn dies dem Willen ihrer M ...[+++]


Uit die overwegingen blijkt dat de wetgever, met de bepalingen betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken, een drievoudige doelstelling heeft nagestreefd : allereerst, aan de rechtzoekende de fundamentele vrijheid te waarborgen om de taal van zijn keuze te gebruiken en te worden berecht door een magistraat die een grondige kennis heeft van de taal waarin hij zich uitdrukt; vervolgens, rekening te houden met de arrondissementen waarin sommige rechtzoekenden zich uitdrukken in het Nederlands en anderen in het Frans; ten slotte, te waken over de goede werking van de op ...[+++]

Aus diesen Erwägungen geht hervor, dass der Gesetzgeber mit den Bestimmungen über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten ein dreifaches Ziel angestrebt hat: zunächst den Rechtsuchenden die Grundfreiheit sichern, die Sprache ihrer Wahl zu benutzen und von einem Magistrat beurteilt zu werden, der eine gründliche Kenntnis der Sprache besitzt, in der er sich ausdrückt; sodann die Bezirke berücksichtigen, in denen gewisse Rechtsuchende sich in Niederländisch ausdrücken und andere in Französisch; schliesslich für das ordnungsgemässe Funktionieren des öffentlichen Dienstes der Justiz sorgen, und hierzu gehört unter anderem das Recht, ...[+++]


C. overwegende dat behoorlijk bedrijfsleiderschap inhoudt dat op een werkplek rekening wordt gehouden met de unieke eigenschappen, de capaciteit en het vermogen van alle mensen en dat de mogelijkheid wordt geboden tot ontwikkeling hiervan in gemeenschap met anderen, dat werk dus van betekenis is voor de mogelijkheid van de mens zijn identiteit tot ontwikkeling te brengen,

C. in der Erwägung, dass eine gute Verwaltung bedeutet, die einzigartigen Eigenschaften, Kapazitäten und persönlichen Fähigkeiten des Einzelnen am Arbeitsplatz zu berücksichtigen und jedem die Möglichkeit zu bieten, sich gemeinsam mit anderen weiter zu entwickeln; in der Erwägung, dass die Arbeit also für die Menschen eine wichtige Gelegenheit darstellt, sich weiter zu entwickeln,


C. overwegende dat behoorlijk bedrijfsleiderschap inhoudt dat op een werkplek rekening wordt gehouden met de unieke eigenschappen, de capaciteit en het vermogen van alle mensen en dat de mogelijkheid wordt geboden tot ontwikkeling hiervan in gemeenschap met anderen, dat werk dus van betekenis is voor de mogelijkheid van de mens zijn identiteit tot ontwikkeling te brengen,

C. in der Erwägung, dass eine gute Verwaltung bedeutet, die einzigartigen Eigenschaften, Kapazitäten und persönlichen Fähigkeiten des Einzelnen am Arbeitsplatz zu berücksichtigen und jedem die Möglichkeit zu bieten, sich gemeinsam mit anderen weiter zu entwickeln; in der Erwägung, dass die Arbeit also für die Menschen eine wichtige Gelegenheit darstellt, sich weiter zu entwickeln,




D'autres ont cherché : werking van een rekening     werking inhoudt rekening     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werking inhoudt rekening' ->

Date index: 2021-11-09
w