Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Betrekkingen binnen de EU
Betrekkingen binnen de Europese Unie
Het aanleggen van een coördinatennet
Het aanleggen van een coördinatenstelsel
Het plaatsen binnen een coördinatennet
Het plaatsen binnen een coördinatenstelsel
Intracommunautair verkeer
Intracommunautaire betrekking
Raster
TARGET-systeem
TARGET2
Transactie binnen het Eurosysteem
Vervoer binnen de EG
Vervoer binnen de EU
Vervoer binnen de Gemeenschap
Weer binnen brengen
Weg binnen het gebouw
Werklast
Werklast in het oog houden
Werklast monitoren
Werklast opvolgen
Werklast voorspellen

Traduction de «werklast binnen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
werklast opvolgen | werklast in het oog houden | werklast monitoren

Arbeitsbelastung überwachen


betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]




vervoer binnen de EU [ intracommunautair verkeer | vervoer binnen de EG | vervoer binnen de Gemeenschap ]

Innergemeinschaftlichen Transport [ innergemeinschaftlicher Transport | Verkehr zwischen den EG-Ländern ]


werklast voorspellen

Prognose für Arbeitsaufwand erstellen


betrekkingen binnen de EU [ betrekkingen binnen de Europese Unie | intracommunautaire betrekking ]

Beziehungen innerhalb der EU [ Innereuropäische Beziehungen | innergemeinschaftliche Beziehungen ]


alomvattende benadering toepassen binnen sociale diensten | holistische benadering toepassen binnen sociale diensten

einen ganzheitlichen Ansatz in den sozialen Dienste umsetzen


het aanleggen van een coördinatennet | het aanleggen van een coördinatenstelsel | het plaatsen binnen een coördinatennet | het plaatsen binnen een coördinatenstelsel | raster

Gitternetz




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Binnen de HRJ is doorgegaan met het opstellen van een evaluatiemethode voor de werklast van magistraten en rechterlijke instanties[21]. Een van de doelstellingen is om regels op te stellen voor de meting en toewijzing van de werklast, rekening houdend met de complexiteit en de omvang van de dossiers.

Die Arbeiten innerhalb des SJC an einer Methodik für die Messung der Arbeitsbelastung der Richter und Justizbehörden wurden fortgesetzt.[21] Aufgestellt werden sollen unter anderem Regeln für die quantitative Erfassung und Verteilung der Arbeitslast unter Berücksichtigung von Komplexität und Umfang der Fälle.


[21] Mede naar aanleiding van aanbevelingen van het mechanisme voor samenwerking en toetsing (zie bijvoorbeeld COM(2014) 36 final, blz. 10) worden momenteel analyses verricht binnen de HRJ, die ook de basis voor de evaluaties verder zouden kunnen verbeteren, bijvoorbeeld door betere verklaring van de werklast en de ontwikkeling van een duidelijker basis voor de periodieke beoordeling van magistraten.

[21] Die teilweise auch als Reaktion auf die CVM-Empfehlungen (siehe z. B. COM(2014) 36 final, S. 10) im SJC durchgeführten Analysen könnten die Beurteilungsgrundlage ebenfalls weiter verbessern, z. B. durch eine bessere Erfassung der Arbeitsbelastung und Erstellung einer klareren Basis für die regelmäßige Beurteilung der Richter.


De president van het Gerecht kan van deze verdelingsregels afwijken om redenen van verknochtheid van zaken, alsmede om voor een evenwichtige en coherente werklast binnen het Gerecht te zorgen.

Der Präsident des Gerichts kann aus Gründen der Konnexität sowie zur Sicherstellung einer ausgewogenen und kohärenten Arbeitslast innerhalb des Gerichts von den vorstehenden Zuweisungsregeln abweichen.


Om de doeltreffendheid van het gemeenschappelijk heffingenstelsel te verbeteren en de administratieve en boekhoudkundige werklast te doen afnemen, moeten de lidstaten de en-routeheffingen binnen een gezamenlijk systeem voor en-routeheffingen collectief kunnen innen door middel van één heffing per vlucht.

Der Effizienz halber und zur Verringerung des Verwaltungs- und Buchhaltungsaufwands innerhalb eines gemeinsamen Streckengebührensystems sollten die Mitgliedstaaten Streckengebühren kollektiv durch eine einzige Gebühr je Flug erheben können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de doeltreffendheid van het gemeenschappelijk heffingenstelsel te verbeteren en de administratieve en boekhoudkundige werklast te doen afnemen, moeten de lidstaten de en-routeheffingen binnen een gezamenlijk systeem voor en-routeheffingen collectief kunnen innen door middel van één heffing per vlucht.

Der Effizienz halber und zur Verringerung des Verwaltungs- und Buchhaltungsaufwands innerhalb eines gemeinsamen Streckengebührensystems sollten die Mitgliedstaaten Streckengebühren kollektiv durch eine einzige Gebühr je Flug erheben können.


Ter verbetering van de doeltreffendheid van het heffingenstelsel en ter vermindering van de administratieve en boekhoudkundige werklast, moeten de lidstaten de „en route”-heffingen binnen een gezamenlijk systeem voor „en route”-heffingen collectief kunnen innen door middel van één heffing per vlucht.

Der Effizienz halber und zur Verringerung des Verwaltungs- und Buchhaltungsaufwands sollten die Mitgliedstaaten im Rahmen eines gemeinsamen Streckengebührensystems kollektiv eine einzige Gebühr pro Flug erheben können.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 3278 doen bovendien gelden dat, doordat artikel 119bis, § 8, tweede lid, bepaalt dat de procureur des Konings, wanneer het gaat om misdrijven in verband met beschadiging van goederen (artikelen 526, 537 en 545 van het Strafwetboek), slechts over een termijn van één maand beschikt om te oordelen over de opportuniteit van de vervolging, het onder rechtzoekenden een discriminatie in het leven roept naar gelang van de werklast van de parketten, aangezien een lichte werklast, in tegenstelling tot een zware werklast, het de procureur des Konings mogelijk zal maken ...[+++]

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 3278 führen ausserdem an, indem Artikel 119bis § 8 Absatz 2 besage, dass der Prokurator des Königs bei Straftaten bezüglich Sachbeschädigungen (Artikel 526, 537 und 545 des Strafgesetzbuches) nur über eine Frist von einem Monat verfüge, um die Sachdienlichkeit einer Verfolgung zu beurteilen, schaffe er eine Diskriminierung zwischen Rechtsunterworfenen je nach der Arbeitsbelastung der Staatsanwaltschaften, da eine geringe Belastung im Gegensatz zu einer schweren Belastung es dem Prokurator des Königs ermögliche, in dieser Frist die unzulängliche materielle Erwiesenheit der Fakten oder das Fehl ...[+++]


Aangezien de procedure van bevel tot betaling alleen betrekking heeft op de misdrijven die op geautomatiseerde wijze of met behulp van een technisch hulpmiddel zijn vastgesteld (artikel 65bis, § 1, eerste lid) en zij impliceert dat het bevel tot betaling per gerechtsbrief aan de overtreder wordt verzonden binnen een termijn van veertig dagen na de vaststelling van het misdrijf (artikel 65ter, § 3), waarbij de som moet worden betaald binnen de maand na de kennisgeving van het bevel tot betaling (artikel 65ter, § 4), kon de wetgever immers ervan uitgaan dat zulk een procedure niet kon worden overwogen voor overtreders voor wie het opsporen ...[+++]

Da das Zahlungsaufforderungsverfahren nur auf die Verstösse Anwendung findet, die auf automatisierte Weise oder anhand eines technischen Hilfsmittels festgestellt wurden (Artikel 65bis § 1 Absatz 1), und es voraussetzt, dass die Zahlungsaufforderung dem Zuwiderhandelnden per Gerichtsbrief innerhalb einer Frist von vierzig Tagen nach Feststellung des Verstosses zugesandt wird (Artikel 65ter § 3), wobei der Betrag innerhalb eines Monats nach der Notifizierung der Zahlungsaufforderung zu zahlen ist (Artikel 65ter § 4), konnte der Gesetzgeber nämlich davon ausgehen, dass ein solches Verfahren nicht ins Auge zu fassen war für Zuwiderhandelnde ...[+++]


Binnen deze productengroep helpen gewasbeschermingsproducten zorgen voor een maximale landbouwopbrengst met een minimale werklast.

Unter ihnen tragen vor allem Pflanzenschutzmittel dazu bei, landwirtschaftliche Erträge zu maximieren und den Arbeitskräfteeinsatz zu minimieren.


Binnen deze productengroep helpen gewasbeschermingsproducten zorgen voor een maximale landbouwopbrengst met een minimale werklast.

Unter ihnen tragen vor allem Pflanzenschutzmittel dazu bei, landwirtschaftliche Erträge zu maximieren und den Arbeitskräfteeinsatz zu minimieren.


w