Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werklozen en benadeelden die graag een eigen zaak willen » (Néerlandais → Allemand) :

– (RO) Gemakkelijker toegang tot microkrediet voor kleine ondernemers, werklozen en benadeelden die graag een eigen zaak willen beginnen en geen toegang hebben tot de traditionele kredietinstrumenten van banken, is samen met het onlangs verminderd btw-tarief op bepaalde diensten een van de oplossingen die de Europese Unie de lidstaten biedt om te helpen bij de overwinning van de crisis.

– (RO) Ein besserer Zugang zu Kleinstkrediten, die Kleinunternehmern, Arbeitslosen und benachteiligten Personen ohne Zugang zu den herkömmlichen Kreditinstrumenten der Banken die Gründung eines eigenen Unternehmens ermöglichen, zusammen mit der kürzlich beschlossenen Senkung des Mehrwertsteuersatzes für bestimmte Dienstleistungen sind Lösungen, mit denen die Europäische Union ihre Mitgliedstaaten bei der Bewältigung der Krise unter ...[+++]


De Progress-microfinancieringsfaciliteit voor werkgelegenheid en sociale insluiting, die in 2012 werd opgericht, vergemakkelijkt de toegang tot microkredieten voor personen die op de traditionele kredietmarkt uit de boot vallen (werklozen, mensen aan de rand van de maatschappij) en toch een eigen zaak willen opstarten of uitbouwen.

Das 2010 eingerichtete Progress-Mikrofinanzierungsinstrument für Beschäftigung und soziale Eingliederung erleichtert die Aufnahme von Kleinstkrediten durch Personen, denen der Zugang zum traditionellen Kreditmarkt erschwert ist (Arbeitslose, Personen, die von sozialer Ausgrenzung bedroht sind) und die eine selbständige Erwerbstätigkeit aufnehmen oder ausbauen möchten.


Dit is goed voor mensen die willen werken en voor werklozen die een eigen zaak willen beginnen.

Das nutzt Menschen, die arbeiten wollen, ebenso wie Arbeitslosen, die ein Unternehmen gründen möchten.


Op de tweede plaats zou ik, als we van mening zijn dat dit, zoals u beweert, geen zaak voor de Europese Unie is, graag willen weten waarom deze zaken zijn opgenomen in de criteria van Kopenhagen en waarom we van kandidaat-landen eisen dat zij de scheiding tussen kerk en staat respecteren, terwijl we dat niet van onze eigen lidstaten kunnen eisen.

Zweitens würde ich gerne wissen, warum wir diese Bereiche in die Kopenhagener Kriterien mit aufgenommen haben, wenn dies doch – wie Sie behaupten – keine Angelegenheit der Europäischen Union ist, und warum wir von Beitrittsländern verlangen, dass sie die Trennung zwischen Kirche und Staat befolgen, wenn wir dies nicht einmal von unseren eigenen Mitgliedstaaten ver ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werklozen en benadeelden die graag een eigen zaak willen' ->

Date index: 2023-07-19
w