Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemers daar persoonlijk mee instemmen » (Néerlandais → Allemand) :

Het dient steeds mogelijk te zijn precontractuele informatie te wijzigen wanneer beide partijen bij de pakketreisovereenkomst daar expliciet mee instemmen.

Eine Änderung der vorvertraglichen Informationen sollte stets möglich sein, wenn beide Parteien des Pauschalreisevertrags dem ausdrücklich zustimmen.


2. In dit artikel wordt onder „gewone verblijfplaats” verstaan, de plaats waar een natuurlijke persoon gewoonlijk, dat wil zeggen ten minste 185 dagen per kalenderjaar, verblijft omdat hij daar persoonlijk en beroepsmatig mee verbonden is, of omdat hij er niet beroepsmatig mee verbonden is, doch wel in persoonlijk opzicht kennelijk sterke banden mee heeft.

(2) Im Sinne dieses Artikels gilt als „gewöhnlicher Wohnsitz“ der Ort, an dem eine Person wegen persönlicher und beruflicher Bindungen oder — im Falle einer Person ohne berufliche Bindungen — wegen persönlicher Bindungen, die enge Beziehungen zwischen der Person und dem Wohnort erkennen lassen, gewöhnlich, d. h. während mindestens 185 Tagen im Kalenderjahr, wohnt.


De enige uitzondering waardoor de referentieperiode tot 12 maanden kan worden verlengd, is wanneer de betrokken werknemers daar in een collectieve arbeidsovereenkomst mee hebben ingestemd.

Eine Verlängerung des Bezugszeitraums auf 12 Monate ist einzig zulässig, wenn eine solche Regelung in einer Tarifvereinbarung mit den betroffenen Arbeitnehmern festgelegt wird.


De mogelijkheid voor de werkgever om af te wijken van de wettelijke limiet van 48 uur werktijd per week indien werknemers daar persoonlijk mee instemmen is in onze ogen duidelijk in tegenspraak met de geest van de richtlijn.

Die Möglichkeit für einen Arbeitgeber, von der gesetzlichen Höchstarbeitszeit von 48 Wochenstunden abzuweichen, wenn das individuelle Einverständnis der Arbeitnehmer vorliegt, steht aus unserer Sicht in klarem Widerspruch zum Geist der Richtlinie.


De gezamenlijke verslagen kunnen worden uitgebreid met feitelijke analyses van de uiteenlopende situaties in de individuele lidstaten, mits zij daar volledig mee instemmen.

Die gemeinsamen Berichte können mit uneingeschränkter Zustimmung der einzelnen Mitgliedstaaten um faktische Analysen ihrer jeweiligen Situation erweitert werden.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, we moeten daar wel mee instemmen.

– Herr Präsident! Es wird uns nichts anderes übrig bleiben, als dem zuzustimmen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, we moeten daar wel mee instemmen.

– Herr Präsident! Es wird uns nichts anderes übrig bleiben, als dem zuzustimmen.


Kortom, het ingenomen standpunt betekent meer werkloosheid in Europa, een gemiste kans om de sociale normen en fatsoenlijk werk te bevorderen, en winst voor slechts de importeurs en distributeurs: ik kan daar niet mee instemmen.

Kurz, der angenommene Standpunkt bedeutet mehr Arbeitslosigkeit in Europa, eine verpasste Gelegenheit für die Förderung sozialer Standards und annehmbarer Beschäftigung sowie Gewinne, die allein in die Taschen der Importeure und Vertriebsunternehmen fließen.


In tegenstelling tot wat er in de VS gebeurt, waar banken geld lenen als zij projecten verdienstelijk achten, is dit criterium in de EU niet voldoende en lenen banken pas geld als de ondernemers hier persoonlijk mee instemmen.

Nun sind in der Europäischen Union, anders als in den USA, wo die Banken unter Berücksichtigung der Erfolgsaussichten der Projekte Kredite vergeben, diese Erfolgsaussichten eine zwar notwendige, aber nicht ausreichende Bedingung, da die Banken nur nach Übernahme einer persönlichen Bürgschaft durch die Unternehmer Darlehen gewähren.


de "opt-out"-bepaling wordt als een uitzondering beschouwd, en de werkweek van maximaal 48 uur is de algemene regel in de EU; de mogelijkheid om de "opt-out"-bepaling toe te passen moet worden opgenomen in de collectieve overeenkomst, het akkoord tussen de sociale partners of in de nationale wetgeving; werkgevers en werknemers moeten andere flexibiliteitsbepalingen overwegen, zoals een langere referentieperiode voor het berekenen van de arbeidstijd, vooraleer gebruik wordt gemaakt van de "opt-out"-bepaling; een lidstaat kan niet te ...[+++]

Die Opt-out-Klausel wäre als Ausnahme zu betrachten; als allgemeine Regel sollte in der EU gelten, dass die Wochenarbeitszeit höchstens 48 Stunden beträgt. Die Opt-out-Regelung ist im Wege von Tarifverträgen, Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umzusetzen. Vor Inanspruchnahme der Opt-out-Regelung müssen Arbeitgeber und Arbeitnehmer andere Flexibilitätsbestimmungen in Erwägung ziehen, beispielsweise den längeren Bezugszeitraum bei der Berechnung der Arbeitszeit. In den Mitgliedstaaten k ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers daar persoonlijk mee instemmen' ->

Date index: 2022-12-28
w