Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
College van werknemers-vertegenwoordigers
College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Communautaire werknemer
Democratie binnen de onderneming
Detachering van werknemers
Gedetacheerd werknemer
Gedetacheerde buitenlandse werknemer
Gedetacheerde werknemer
Immatriculatie van de werknemer
Industriële democratie
Inschrijving van de werknemer
Kwalificaties van werknemers controleren
Kwalificaties van werknemers verifiëren
Maandabonnement voor werknemers
Maandabonnementskaart voor werknemers
Maandtrajectkaart voor werknemers
Onderzoeken naar werknemers uitvoeren
Participatie van de werknemer
Participatie van de werknemers
Rechten van werknemers behartigen
Rechten van werknemers beschermen
Registratie van de werknemer
Ter beschikking gestelde werknemer
Terbeschikkingstelling van werknemers
Weigeren van vergunning
Werk van werknemers een servicestation organiseren
Werk van werknemers in een benzinestation organiseren
Werk van werknemers in een pompstation organiseren
Werk van werknemers in een tankstation organiseren
Werknemer
Werknemer uit de Gemeenschap
Werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Werknemerscreening uitvoeren

Vertaling van "werknemers die weigeren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]

entsandter Arbeitnehmer [4.7] [ Entsendung von Arbeitnehmern ]


participatie van de werknemers [ democratie binnen de onderneming | industriële democratie | participatie van de werknemer ]

Beteiligung der Arbeitnehmer [ Arbeitnehmerbeteiligung | Demokratie im Unternehmen | Mitwirkung der Arbeitnehmer ]


werk van werknemers een servicestation organiseren | werk van werknemers in een pompstation organiseren | werk van werknemers in een benzinestation organiseren | werk van werknemers in een tankstation organiseren

Arbeit der Beschäftigten in der Kundendienstwerkstatt organisieren


College van vertegenwoordigers van het personeel van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers | College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers van de Europese Investeringsbank | werknemers-vertegenwoordigers van de EIB

Personalvertreter der EIB | Personalvertretung | Personalvertretung der EIB | Personalvertretung der Europäischen Investitionsbank


werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]

Arbeitnehmer (EU) [ Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft | Arbeitnehmer aus einem EG-Land ]




kwalificaties van werknemers controleren | kwalificaties van werknemers verifiëren | onderzoeken naar werknemers uitvoeren | werknemerscreening uitvoeren

Angestelltenüberprüfungen durchführen | Mitarbeiteruntersuchungen durchführen | Arbeitnehmerüberprüfungen durchführen | Mitarbeiterüberprüfungen durchführen


maandabonnement voor werknemers | maandabonnementskaart voor werknemers | maandtrajectkaart voor werknemers

Arbeitermonatskarte


immatriculatie van de werknemer | inschrijving van de werknemer | registratie van de werknemer

Eintragung eines Arbeitnehmers


rechten van werknemers behartigen | rechten van werknemers beschermen

Arbeitnehmerrechte schützen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aldus dient de rechtbank van koophandel de homologatie van het reorganisatieplan te weigeren indien de bescherming van de werknemer niet is gewaarborgd overeenkomstig de interpretatie vermeld in B.16.2.

Das Handelsgericht muss also die Homologierung des Reorganisationsplans verweigern, wenn der Schutz der Arbeitnehmer nicht gemäß der in B.16.2 angeführten Auslegung gewährleistet worden ist.


Volgens de Commissie zijn de vigerende Belgische wettelijke voorschriften in strijd met het EU-recht; de Belgische autoriteiten kunnen op grond van die voorschriften namelijk weigeren dergelijke documenten te erkennen, en die werknemers eenzijdig aan de Belgische socialezekerheidsregeling onderwerpen.

Nach Auffassung der Kommission verstoßen die geltenden belgischen Rechtsvorschriften, die es den Behörden erlauben, solche Dokumente nicht anzuerkennen und die betreffenden Arbeitskräfte zwangsweise den belgischen Sozialversicherungsvorschriften zu unterwerfen, gegen das EU-Recht.


Op grond van de huidige Belgische regels kunnen de autoriteiten aldaar weigeren dergelijke documenten te erkennen en die migrerende werknemers, in strijd met het EU-recht, unilateraal aan de Belgische socialezekerheidsregeling onderwerpen.

Die derzeit geltenden belgischen Rechtsvorschriften ermöglichen es den belgischen Behörden, solche Dokumente nicht anzuerkennen und die betreffenden mobilen Arbeitskräfte zwangsweise den belgischen Sozialversicherungsvorschriften zu unterwerfen.


Van uitzonderlijke omstandigheden kan sprake zijn wanneer de werknemer het ongeval opzettelijk of door grove nalatigheid heeft veroorzaakt, maar zelfs in dergelijke gevallen zou het weigeren van iedere compensatie onevenredig en in strijd met de richtlijn zijn, behoudens in uiterst uitzonderlijke gevallen waarin de werknemer wezenlijk meer schuld heeft aan het ongeval dan de werkgever.

Außergewöhnliche Umstände können vorliegen, wenn der Arbeitnehmer den Unfall vorsätzlich oder grob fahrlässig verursacht hat; aber auch in diesen Fällen wäre die vollständige Verweigerung einer Entschädigung unverhältnismäßig und mit den genannten Richtlinien unvereinbar, es sei denn, dass das Verschulden des Arbeitnehmers wesentlich schwerer wiegt als das des Arbeitgebers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op grond van de richtlijn mogen lidstaten bescherming weigeren of beperken, indien een werknemer in eigen persoon of samen met nauwe verwanten eigenaar was van een essentieel deel van de desbetreffende onderneming en aanzienlijke invloed had op de activiteiten ervan.

Gemäß der Richtlinie können die Mitgliedstaaten die Gewährung des Schutzes in den Fällen verweigern oder einschränken, in denen ein Arbeitnehmer allein oder zusammen mit engen Verwandten Inhaber eines wesentlichen Teils des Unternehmens oder Betriebs des Arbeitgebers war und beträchtlichen Einfluss auf dessen Tätigkeiten hatte.


Vervolgens onderzoekt het Hof de mogelijkheid een socialebijstandsuitkering te weigeren aan werkzoekenden die niet de hoedanigheid van werknemer hebben.

Anschließend prüft der Gerichtshof die Möglichkeit, Arbeitsuchenden, die nicht die Arbeitnehmereigenschaft besitzen, eine Sozialhilfeleistung zu versagen.


om de in artikel 3 bedoelde verplichting tot honorering van aanspraken of de in artikel 7 bedoelde verplichting tot garantie te weigeren of te beperken, indien blijkt dat nakoming van de verplichting niet gerechtvaardigd is wegens het bestaan van speciale banden tussen werkgever en werknemer en van gemeenschappelijke belangen die hun beslag hebben gekregen in bedrieglijke samenheuling tussen hen.

die in Artikel 3 vorgesehene Zahlungspflicht oder die in Artikel 7 vorgesehene Garantiepflicht abzulehnen oder einzuschränken, wenn sich herausstellt, dass die Erfüllung der Verpflichtung wegen des Bestehens besonderer Bindungen zwischen dem Arbeitnehmer und dem Arbeitgeber und gemeinsamer Interessen, die sich in einer Kollusion zwischen dem Arbeitnehmer und dem Arbeitgeber ausdrücken, nicht gerechtfertigt ist.


om de in artikel 3 bedoelde verplichting tot honorering van aanspraken of de in artikel 7 bedoelde verplichting tot garantie te weigeren of te beperken, indien een werknemer in eigen persoon of samen met nauwe verwanten eigenaar was van een essentieel deel van de onderneming of de vestiging van de werkgever en aanzienlijke invloed had op de activiteiten ervan.

die in Artikel 3 vorgesehene Zahlungspflicht oder die in Artikel 7 vorgesehene Garantiepflicht in den Fällen abzulehnen oder einzuschränken, in denen ein Arbeitnehmer allein oder zusammen mit engen Verwandten Inhaber eines wesentlichen Teils des Unternehmens oder Betriebs des Arbeitgebers war und beträchtlichen Einfluss auf dessen Tätigkeiten hatte.


om de in artikel 3 bedoelde verplichting tot honorering van aanspraken of de in artikel 7 bedoelde verplichting tot garantie te weigeren of te beperken, indien blijkt dat nakoming van de verplichting niet gerechtvaardigd is wegens het bestaan van speciale banden tussen werkgever en werknemer en van gemeenschappelijke belangen die hun beslag hebben gekregen in bedrieglijke samenheuling tussen hen;

die in Artikel 3 vorgesehene Zahlungspflicht oder die in Artikel 7 vorgesehene Garantiepflicht abzulehnen oder einzuschränken, wenn sich herausstellt, dass die Erfüllung der Verpflichtung wegen des Bestehens besonderer Bindungen zwischen dem Arbeitnehmer und dem Arbeitgeber und gemeinsamer Interessen, die sich in einer Kollusion zwischen dem Arbeitnehmer und dem Arbeitgeber ausdrücken, nicht gerechtfertigt ist;


Mits onderdanen van een derde land kunnen bewijzen dat ze gezinslid zijn van een migrerende werknemer en dat ze geen bedreiging voor de openbare orde vormen, mag de ontvangende lidstaat hen het toegangs- of verblijfrecht niet weigeren, zelfs indien ze geen geldig visum hebben [49].

Darüber hinaus darf der Aufnahmemitgliedstaat, wenn Drittstaatsangehörige nachweisen können, dass sie Familienangehörige eines Wanderarbeitnehmer sind und keine Bedrohung aus Gründen der öffentlichen Ordnung darstellen, diesen die Einreise oder den Aufenthalt nicht verweigern, selbst wenn sie kein gültiges Visum haben [49].


w