Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Achteruitgang
Achteruitgang van het bos
College van werknemers-vertegenwoordigers
College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Communautaire werknemer
Democratie binnen de onderneming
Detachering van werknemers
Gedetacheerd werknemer
Gedetacheerde buitenlandse werknemer
Gedetacheerde werknemer
Immatriculatie van de werknemer
Industriële democratie
Inschrijving van de werknemer
Kwalificaties van werknemers controleren
Kwalificaties van werknemers verifiëren
Onderzoeken naar werknemers uitvoeren
Participatie van de werknemer
Participatie van de werknemers
Rechten van werknemers behartigen
Rechten van werknemers beschermen
Registratie van de werknemer
Regressie
Ter beschikking gestelde werknemer
Terbeschikkingstelling van werknemers
Werk van werknemers een servicestation organiseren
Werk van werknemers in een benzinestation organiseren
Werk van werknemers in een pompstation organiseren
Werk van werknemers in een tankstation organiseren
Werknemer
Werknemer uit de Gemeenschap
Werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Werknemerscreening uitvoeren

Traduction de «werknemers een achteruitgang » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]

entsandter Arbeitnehmer [4.7] [ Entsendung von Arbeitnehmern ]


participatie van de werknemers [ democratie binnen de onderneming | industriële democratie | participatie van de werknemer ]

Beteiligung der Arbeitnehmer [ Arbeitnehmerbeteiligung | Demokratie im Unternehmen | Mitwirkung der Arbeitnehmer ]


werk van werknemers een servicestation organiseren | werk van werknemers in een pompstation organiseren | werk van werknemers in een benzinestation organiseren | werk van werknemers in een tankstation organiseren

Arbeit der Beschäftigten in der Kundendienstwerkstatt organisieren


College van vertegenwoordigers van het personeel van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers | College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers van de Europese Investeringsbank | werknemers-vertegenwoordigers van de EIB

Personalvertreter der EIB | Personalvertretung | Personalvertretung der EIB | Personalvertretung der Europäischen Investitionsbank


achteruitgang van het bos | achteruitgang/aantasting van het bos

Waldsterben


werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]

Arbeitnehmer (EU) [ Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft | Arbeitnehmer aus einem EG-Land ]


regressie | achteruitgang

Regression | 1. Rückbewegung 2. Rückentwicklung


kwalificaties van werknemers controleren | kwalificaties van werknemers verifiëren | onderzoeken naar werknemers uitvoeren | werknemerscreening uitvoeren

Angestelltenüberprüfungen durchführen | Mitarbeiteruntersuchungen durchführen | Arbeitnehmerüberprüfungen durchführen | Mitarbeiterüberprüfungen durchführen


immatriculatie van de werknemer | inschrijving van de werknemer | registratie van de werknemer

Eintragung eines Arbeitnehmers


rechten van werknemers behartigen | rechten van werknemers beschermen

Arbeitnehmerrechte schützen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als de door de Raad voorgestelde maatregelen zouden worden toegepast, zou dat ten opzichte van de huidige rechten van werknemers een achteruitgang betekenen, hetgeen een Europa dat zowel concurrerend als sociaal wil zijn onwaardig is.

Les mesures préconisées par le Conseil, si elles se voyaient appliquées, constitueraient un retour en arrière par rapport au droit actuel des travailleurs, ce qui serait indigne d’une Europe qui se veut à la fois compétitive et sociale.


De Commissie heeft geen gevallen geconstateerd waarin de uitvoering van de richtlijn tot een achteruitgang ten opzichte van de in de lidstaten heersende toestand op de datum van inwerkingtreding van de richtlijn of ten opzichte van het algemene beschermingsniveau van werknemers bij insolventie van de werkgever heeft geleid.

Die Kommission hat keine Fälle festgestellt, in denen die Durchführung der Richtlinie zu einem Rückschritt gegenüber der Situation im betreffenden Mitgliedstaat zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Richtlinie oder gegenüber dem allgemeinen Niveau des Arbeitnehmerschutzes bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers geführt hat.


– (PT) Mijnheer de commissaris, overal in Europa zijn de werknemers uit de sector en de rest van de bevolking het eens over een onmiskenbare realiteit: in tegenstelling tot wat is en wordt beweerd door de voorstanders van deze ontwikkeling, is de liberalisering van de postdiensten uitgemond in een aanzienlijke achteruitgang van de dienstverlening en een ongekende aanslag op de rechten van de werknemers uit de sector.

- (PT) Herr Kommissar, quer durch Europa sind sich die Leute und Arbeitnehmer in diesem Sektor über eine unleugbare Realität einig: Die Liberalisierung der Postdienste hat, im Gegensatz zu dem, was von denen die sie gefördert haben und noch fördern werden kundgetan wurde, zu einer signifikanten Verschlechterung der angebotenen Dienste geführt, und zu einem noch nie dagewesenen Angriff auf die Rechte der in diesem Sektor tätigen Arbeitnehmer.


5. De tenuitvoerlegging van deze richtlijn mag geen rechtvaardiging vormen voor een achteruitgang ten opzichte van de bestaande situatie in de lidstaten wat betreft het algemene niveau van bescherming van de werknemers op de onder deze richtlijn vallende gebieden.

(5) Die Durchführung dieser Richtlinie darf nicht als Rechtfertigung für Rückschritte hinter den bereits in den einzelnen Mitgliedstaaten erreichten Stand des allgemeinen Niveaus des Arbeitnehmerschutzes in den von ihr abgedeckten Bereichen benutzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. De tenuitvoerlegging van deze richtlijn mag geen rechtvaardiging vormen voor een achteruitgang ten opzichte van de bestaande situatie in de lidstaten wat betreft het algemene niveau van bescherming van de werknemers op de onder deze richtlijn vallende gebieden.

(5) Die Durchführung dieser Richtlinie darf nicht als Rechtfertigung für Rückschritte hinter den bereits in den einzelnen Mitgliedstaaten erreichten Stand des allgemeinen Niveaus des Arbeitnehmerschutzes in den von ihr abgedeckten Bereichen benutzt werden.


Zoals de Voorzitster heeft gezegd, is er geen akkoord bereikt omdat het voorstel van de Raad een achteruitgang naar de arbeidsverhoudingen in de achttiende eeuw betekent dat het arbeidsrecht wordt gereduceerd tot een bilaterale verhouding tussen werkgever en werknemer, zonder wetten, zonder regels, zonder aan iets anders gebonden te zijn dan aan het zogenaamde “recht van vrije keuze”, waarbij gemakshalve voorbij wordt gegaan aan de ...[+++]

Wie unser Präsident ausgeführt hat, ist keine Einigung erzielt worden, da die Vorschläge des Rates ausschließlich rückwärtsgewandt waren und in die Zeit vor dem 19. Jahrhundert verwiesen, indem das Arbeitsrecht lediglich auf eine bilateralen Beziehung zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber ohne Gesetze und Vorschriften reduziert ist, ohne Berücksichtigung von freien Wahlmöglichkeiten, wobei vergessen wurde, dass zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber immer ein Machtungleichgewicht besteht.


Zoals de Voorzitster heeft gezegd, is er geen akkoord bereikt omdat het voorstel van de Raad een achteruitgang naar de arbeidsverhoudingen in de achttiende eeuw betekent dat het arbeidsrecht wordt gereduceerd tot een bilaterale verhouding tussen werkgever en werknemer, zonder wetten, zonder regels, zonder aan iets anders gebonden te zijn dan aan het zogenaamde “recht van vrije keuze”, waarbij gemakshalve voorbij wordt gegaan aan de ...[+++]

Wie unser Präsident ausgeführt hat, ist keine Einigung erzielt worden, da die Vorschläge des Rates ausschließlich rückwärtsgewandt waren und in die Zeit vor dem 19. Jahrhundert verwiesen, indem das Arbeitsrecht lediglich auf eine bilateralen Beziehung zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber ohne Gesetze und Vorschriften reduziert ist, ohne Berücksichtigung von freien Wahlmöglichkeiten, wobei vergessen wurde, dass zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber immer ein Machtungleichgewicht besteht.


De toepassing van deze richtlijn vormt onder geen beding een reden ter rechtvaardiging van een achteruitgang ten opzichte van de in de lidstaten heersende toestand met betrekking tot het algemene beschermingsniveau van werknemers op het door deze richtlijn bestreken terrein.

Die Durchführung dieser Richtlinie darf unter keinen Umständen als Begründung für einen Rückschritt gegenüber der bestehenden Situation in jedem einzelnen Mitgliedstaat und gegenüber dem allgemeinen Niveau des Arbeitnehmerschutzes in dem von ihr abgedeckten Bereich herangezogen werden.


"De toepassing van deze richtlijn vormt onder geen beding een reden ter rechtvaardiging van een achteruitgang ten opzichte van de in de lidstaten heersende toestand met betrekking tot het algemene beschermingsniveau van werknemers op het door deze richtlijn bestreken terrein".

"Die Durchführung dieser Richtlinie darf unter keinen Umständen als Begründung für einen Rückschritt gegenüber der bestehenden Situation in jedem einzelnen Mitgliedstaat und gegenüber dem allgemeinen Niveau des Arbeitnehmerschutzes in dem von ihr abgedeckten Bereich herangezogen werden".


In Finland en Portugal is in 2005 een lichte achteruitgang vastgesteld van het aantal werknemers in de cabotage in het zeevervoer (in Finland van 1 697 in 2000 naar 1 562 in 2005, in Portugal van 167 in 2000 naar 149 in 2005)[18].

In Finnland und Portugal wurde 2005 ein leichter Rückgang der Beschäftigten in der Seekabotage verzeichnet (in Finnland ging die Zahl der Beschäftigten von 1697 im Jahr 2000 auf 1562 im Jahr 2005 zurück, in Portugal von 167 im Jahr 2000 auf 149 im Jahr 2005)[18].


w