Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-Staat die heeft ontvangen
Ontvangende ACS-Staat
Vennootschap die de inbreng heeft ontvangen

Traduction de «werknemers heeft ontvangen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vennootschap die de inbreng heeft ontvangen

die Einlage empfangende Gesellschaft


ACS-Staat die heeft ontvangen | ontvangende ACS-Staat

AKP-Staat,der erhalten hat | beguenstigter AKP-Staat


wetgeving die betrekking heeft op de tewerkstelling van vreemde werknemers

Rechtsvorschriften über die Beschäftigung ausländischer Arbeitskräfte


wetgeving die betrekking heeft op het verblijf van vreemde werknemers

Rechtsvorschriften über den Aufenthalt ausländischer Arbeitskräfte


het verkeer van migrerende werknemers in Europa heeft aanzienlijke afmetingen aangenomen

die Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Er moet informatie worden verzameld over het niveau van algemeen, beroeps- of hoger onderwijs dat de werknemer heeft ontvangen overeenkomstig de volgende ISCED 97-categorieën:

Es sollen Informationen über das Niveau der von dem Beschäftigten erworbenen allgemeinen, beruflichen oder höheren Bildung nach den folgenden Gruppen der ISCED 97 eingeholt werden:


F. overwegende dat de ITUC in maart 2013 bij het ministerie van Arbeid een klacht heeft ingediend tegen bepaalde Qatarese bedrijven; overwegende dat het departement arbeidsbetrekkingen van het Qatarese ministerie van Arbeid in 2012 6 000 klachten van werknemers heeft ontvangen; overwegende dat de ITUC en de Internationale Vereniging van werknemers in de bouw- en de houtsector deze situatie aan de kaak hebben gesteld en samen klachten hebben ingediend bij de IAO over de arbeidsomstandigheden en de vrijheid van vereniging in Qatar;

F. in der Erwägung, dass der Internationale Gewerkschaftsbund (IGB) im März 2013 beim Arbeitsministerium Katars eine Beschwerde gegen eine Reihe katarischer Unternehmen eingereicht hat; in der Erwägung, dass 2012 in der Abteilung für Arbeitsbeziehungen des Arbeitsministeriums Katars 6 000 Beschwerden von Arbeitnehmern eingegangen sind; in der Erwägung, dass der IGB und der Internationale Bund der Bau- und Holzarbeiter (IBBH) die Situation angeprangert und bei der IAO gemeinsam Klagen in Bezug auf die Arbeitsbedingungen und die Vereinigungsfreiheit in Katar eingereicht haben;


F. overwegende dat de ITUC in maart 2013 bij het ministerie van Arbeid een klacht heeft ingediend tegen bepaalde Qatarese bedrijven; overwegende dat het departement arbeidsbetrekkingen van het Qatarese ministerie van Arbeid in 2012 6 000 klachten van werknemers heeft ontvangen; overwegende dat de ITUC en de Internationale Vereniging van werknemers in de bouw- en de houtsector deze situatie aan de kaak hebben gesteld en samen klachten hebben ingediend bij de IAO over de arbeidsomstandigheden en de vrijheid van vereniging in Qatar;

F. in der Erwägung, dass der Internationale Gewerkschaftsbund (IGB) im März 2013 beim Arbeitsministerium Katars eine Beschwerde gegen eine Reihe katarischer Unternehmen eingereicht hat; in der Erwägung, dass 2012 in der Abteilung für Arbeitsbeziehungen des Arbeitsministeriums Katars 6 000 Beschwerden von Arbeitnehmern eingegangen sind; in der Erwägung, dass der IGB und der Internationale Bund der Bau- und Holzarbeiter (IBBH) die Situation angeprangert und bei der IAO gemeinsam Klagen in Bezug auf die Arbeitsbedingungen und die Vereinigungsfreiheit in Katar eingereicht haben;


voor de toegang tot bewaakte zones, zich ervan vergewist dat de externe werknemer passende werkinstructies heeft ontvangen betreffende de met de bronnen en de betrokken werkzaamheden verbonden stralingsrisico's, als vereist in artikel 38, lid 1, onder c).

in Bezug auf das Betreten von Überwachungsbereichen sicherzustellen, dass die externe Arbeitskraft Arbeitsanweisungen erhalten hat, die den mit den jeweiligen Strahlungsquellen und Tätigkeiten verbundenen radiologischen Risiken entsprechen, wie in Artikel 38 Absatz 1 Buchstabe c vorgeschrieben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
voor de toegang tot gecontroleerde zones, zich ervan vergewist dat de externe werknemer naast de basisopleiding op het gebied van stralingsbescherming, specifieke instructies en een specifieke opleiding heeft ontvangen in verband met de bijzonderheden van de werkplek en het werk, als bedoeld in artikel 15, lid 1, onder c) en d).

in Bezug auf das Betreten von Kontrollbereichen sicherzustellen, dass die externe Arbeitskraft neben der Grundausbildung im Strahlenschutz eine spezielle Einweisung und Fortbildung mit Bezug auf die Besonderheiten sowohl des Arbeitsplatzes als auch der ausgeübten Tätigkeit gemäß Artikel 15 Absatz 1 Buchstaben c und d erhalten hat.


(b) of in gevallen waarin een werknemer een procedure aanspant tegen een werkgever de vangnetclausule die geldt als er geen plaats aangemerkt kan worden als plaats waar de arbeid gewoonlijk wordt verricht, aldus geherformuleerd dient te worden dat niet meer verwezen wordt naar de plaats waar de werknemer in dienst werd genomen, maar naar de plaats van waaruit de werknemer dagelijks instructies ontvangt of heeft ontvangen;

(b) Sollte in Fällen, in denen ein Arbeitnehmer einen Arbeitgeber verklagt, die Reserveklausel für den Fall, dass es keinen gewöhnlichen Arbeitsort gibt, umformuliert werden und auf die Niederlassung Bezug nehmen, von der der Arbeitnehmer routinemäßig Anweisungen erhält bzw. erhalten hat, und nicht auf die Niederlassung, von der er eingestellt wurde?


2. voor gevallen waarin een werknemer een procedure aanspant tegen een werkgever: herformulering van de vangnetclausule die geldt als er geen plaats aangemerkt kan worden als plaats waar de arbeid gewoonlijk wordt verricht, in die zin dat niet meer verwezen wordt naar de plaats waar de werknemer in dienst werd genomen, maar naar de plaats van waaruit de werknemer dagelijks instructies ontvangt of heeft ontvangen;

2. in Fällen, in denen ein Arbeitnehmer einen Arbeitgeber verklagt, eine Umformulierung der Reserveklausel für den Fall, dass es keinen gewöhnlichen Arbeitsort gibt, und zwar dergestalt, dass auf die Niederlassung des Unternehmens Bezug genommen wird, von der aus der Arbeitnehmer routinemäßig Anweisungen erhalten hat, und nicht auf die Niederlassung des Unternehmens, in der er eingestellt wurde.


3. verzoekt de Commissie om volledig rekening te houden met de verschillen in arbeidsmarktmodellen in de Europese Unie wanneer maatregelen over terbeschikkingstelling worden goedgekeurd; verzoekt tevens de Commissie zich te houden aan het feit dat sommige lidstaten de beschikbaarheid van een gemandateerde vertegenwoordiger met handelingsbevoegdheid in het gastland verplicht stellen voor het implementeren en toezicht houden op de richtlijn; is van mening dat dit een willekeurige persoon kan zijn die een duidelijk mandaat heeft ontvangen van de onderneming (m.i.v. een werknemer) ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, der Vielfalt der Arbeitsplatzmodelle in der Europäischen Union voll und ganz Rechnung zu tragen, wenn sie Maßnahmen im Zusammenhang mit der Entsendung beschließt; fordert sie außerdem auf zu respektieren, dass einige Mitgliedstaaten die Anwesenheit eines bevollmächtigten Vertreters, der rechts- und geschäftsfähig ist, im Gastland vorschreiben, um die Richtlinie ordnungsgemäß umsetzen und ihre Anwendung kontrollieren zu können; ist der Auffassung, dass dieser Vertreter jede Person (auch ein Arbeitnehmer ...[+++]


Daarnaast heeft de Commissie veel klachten ontvangen van onvrijwillig werkloze werknemers die sociale bijstand ontvangen en die vanwege de ontvangende lidstaat geen verlenging van hun verblijfsvergunning krijgen en met uitwijzing worden bedreigd.

Außerdem hat die Kommission zahlreiche Beschwerden von unfreiwillig arbeitslosen Arbeitnehmern erhalten, die Sozialhilfe beziehen und denen der Aufnahmemitgliedstaat die Verlängerung der Aufenthaltserlaubnis verweigert und mit Ausweisung droht.


[4] In 2002 heeft de eenheid van het directoraat-generaal Werkgelegenheid en sociale zaken die voor het vrije verkeer van werknemers en de coördinatie van de socialezekerheidsstelsels verantwoordelijk is, bijna 2000 brieven ontvangen. De meeste daarvan betroffen problemen van individuele burgers.

[4] Im Jahre 2002 erhielt die für die Freizügigkeit der Arbeitnehmer und die Koordinierung der Systeme der sozialen Sicherheit zuständige Generaldirektion Beschäftigung und Soziales fast 2000 Briefe, und die meisten von ihnen betrafen Probleme, mit denen sich die einzelnen Bürger konfrontiert sahen.




D'autres ont cherché : acs-staat die heeft ontvangen     ontvangende acs-staat     werknemers heeft ontvangen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers heeft ontvangen' ->

Date index: 2024-08-27
w