Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulier E001
Mag
Vervolledigen of minder voordelige jaren

Vertaling van "werknemers minder pensioen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Pensioens- en Gezinstoelagenkas voor de werknemers van Belgisch-Congo en van Ruanda-Urundi

Kasse für Pensionen und Familienbeihilfen zugunsten der Angestellten von Belgisch-Kongo und Ruanda-Urundi


formulier E001 | verzoek om inlichtingen,mededeling van inlichtingen,verzoek om formulieren,rappel betreffende een werknemer,een zelfstandige,een grensarbeider,een pensioentrekker,een aanvrager van een pensioen,een werkloze,een rechthebbende

ersuchen um Auskunft,Mitteilung von Auskünften,Anforderung von Vordrucken,Erinnerung in bezug auf einen Arbeitnehmer,einen Selbständigen,einen Grenzgänger,einen Rentner,einen Rentenantragsteller,einen Arbeitslosen,einen anspruchsberechtigten Angehörigen | Vordruck E001
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De drie middelen zijn afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bestreden wet een verschil in behandeling zou invoeren tussen de categorie van de werknemers die onder het toepassingsgebied ervan vallen en de categorie van de parlementsleden van de Kamer van volksvertegenwoordigers, daar voor de eerstgenoemden leeftijdsvoorwaarden voor het rustpensioen, voorwaarden voor het vervroegd pensioen en leeftijdsvoorwaarden voor het verkrijgen van een overlevingspensioen ten gunste van de langstlevende echtgenoot g ...[+++]

Die drei Klagegründe sind abgeleitet aus einem Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern durch das angefochtene Gesetz ein Behandlungsunterschied zwischen der Kategorie von Arbeitnehmern, auf die es anwendbar sei, und der Kategorie der Parlamentsmitglieder der Abgeordnetenkammer eingeführt werde, da auf die Ersteren Altersbedingungen für den Zugang zur Ruhestandspension, Bedingungen für den Zugang zur Vorruhestandspension und Altersbedingungen für den Erhalt einer Hinterbliebenenpension zugunsten des überlebenden Ehepartners angewandt würden, die weniger ...[+++] vorteilhaft seien als diejenigen, die auf die zweite Kategorie angewandt würden.


Vrouwelijke werknemers die al slachtoffer waren van lage lonen en onderwaardering van hun werk tengevolge van discriminatie, waar in veel gevallen nog de discriminatie van het moederschap bijkwam, krijgen minder pensioen en leven onder de armoedegrens.

Berufstätige Frauen, die unter Diskriminierung durch niedrigere Löhne und die Abwertung ihrer Arbeit leiden, wozu oftmals auch noch die Diskriminierung aufgrund von Schwangerschaft kommt, beziehen niedrigere Renten und leben unterhalb der Armutsgrenze.


Tot mijn grote verrassing heb ik op de voorpagina’s van alle kranten gelezen dat een bedrag van 30 miljoen dat door werknemers was overgemaakt, verdwenen is. Dit kwam door een fout van het automatiseringscentrum van een Japans fonds voor sociale verzekering. Daardoor zullen veel werknemers minder pensioen krijgen dan hun toekomt.

Ich war sehr bestürzt, auf den Titelblättern aller Zeitungen zu lesen, dass 30 Millionen von den Beiträgen, die die Arbeitnehmer eingezahlt hatten, infolge eines Fehlers im Computerzentrum des japanischen Sozialversicherungsträgers verschwunden sind und viele japanische Arbeitnehmer später nicht die ihnen zustehende Rente bekommen werden.


Afgezien van de negatieve financiële consequenties voor inkomen en pensioen krijgen deeltijdse werknemers niet even veel steun en sociale bijstand als voltijdse en worden ze minder bij groepsarbeid betrokken.

Abgesehen von den negativen finanziellen Folgen für Einkommen und Renten bekommen Teilzeitbeschäftigte weniger Hilfe und Sozialunterstützung als Vollzeitbeschäftigte und sie werden weniger in die Teamarbeit einbezogen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het overige toont de in B.12.2 aangehaalde parlementaire voorbereiding van de programmawet (I) van 27 september 2006 aan dat de wetgever zelf zich ervan bewust was dat er een discriminatie bestond tussen het stelsel van de werknemers en dat van de zelfstandigen, in zoverre « een zelfstandige die een beroepsactiviteit hervat buiten de grenzen van de toegestane arbeid en die sociale bijdragen betaalt tegen het volle tarief gedurende kwartalen die zich na de daadwerkelijke aanvangsdatum van zijn pensioen situeren, derhalve geen onvo ...[+++]

Im Ubrigen geht aus den in B.12.2 angeführten Vorarbeiten zum Programmgesetz (I) vom 27. September 2006 hervor, dass der Gesetzgeber sich selbst dessen bewusst war, dass eine Diskriminierung zwischen der Regelung für Arbeitnehmer und derjenigen für Selbständige vorlag, insofern « ein Selbständiger, der eine Berufstätigkeit ausserhalb der Grenzen der erlaubten Arbeit wieder aufnimmt und der während der Quartale nach dem tatsächlichen Beginn seiner Pension Sozialbeiträge zum vollen Satz bezahlt, folglich keine unvollständige Laufbahn ergä ...[+++]


12. maakt zich zorgen over de ongunstige situatie van vrouwen op de arbeidsmarkt, die tot gevolg heeft dat vrouwen minder individuele rechten op het gebied van pensioen en ander sociale uitkeringen verwerven, in het bijzonder in systemen waar deze rechten voornamelijk zijn gebaseerd op de bijdragen of het inkomen uit arbeid van de betrokkene; dringt derhalve bij de lidstaten aan op doeltreffende maatregelen die zorgen voor inachtneming van de sociale normen en voor de werknemers ...[+++]

12. zeigt sich besorgt, dass Frauen auf dem Arbeitsmarkt benachteiligt werden, was dazu führt, dass sie weniger eigene Rentenansprüche und andere Sozialleistungen sammeln, vor allem in Systemen, in denen der Anspruch überwiegend an eigene Beschäftigungsjahre oder Verdienst gebunden ist; fordert daher die Mitgliedstaaten auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, die die Einhaltung der Sozialstandards und eine die Arbeitnehmerrechte achtende Arbeit in den einzelnen Branchen gewährleisten und so den Arbeitnehmern und insbesondere den Frauen ein menschenwürdiges ...[+++]


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik heb mij tijdens de stemming over de herstructurering onthouden. Ik heb weliswaar gevraagd om communautair optreden bij bedrijfsherstructureringen, maar moet toch het Parlement erop wijzen dat weliswaar duizend mensen hun baan hebben verloren, en hun activiteiten niet meer kunnen voortzetten, maar wij nu niet geconfronteerd zouden zijn met deze duizend werklozen als de landen de pensioengerechtigde leeftijd niet hadden verhoogd. In Italië ging het daarbij om niet minder dan 200.000 mensen. Als er geen ...[+++]

– (IT) Herr Präsident, bei der Abstimmung über die Entschließung zur Umstrukturierung von Unternehmen habe ich mich der Stimme enthalten. Nachdem ich den Wunsch nach einer diesbezüglichen Intervention der EU bekundet habe, möchte ich dieses Hohe Haus nämlich darauf aufmerksam machen, daß zwar in der Tat tausend Personen ihren Arbeitsplatz und die Möglichkeit zur Fortsetzung ihrer beruflichen Tätigkeit verloren haben, wir jedoch, wenn die Mitgliedstaaten das Rentenalter nicht heraufgesetzt hätten – in Italien sind deshalb mindestens 20 ...[+++]


b) wanneer de rechthebbende op een pensioen of rente of op pensioenen of renten op grond van de wettelijke regeling van de ter zake van het pensioen bevoegde Lid-Staat of Lid-Staten slechts recht heeft op de verstrekkingen ingevolge een bijzonder stelsel voor zelfstandigen dat eveneens minder gunstige verstrekkingen verleent dan waarop werknemers recht hebben".

b) sofern der Empfänger einer oder mehrerer Renten nach den Rechtsvorschriften des oder der die Rente schuldenden Mitgliedstaaten nur Anspruch auf die in einem Sondersystem für Selbständige vorgesehenen Sachleistungen hat, die ebenfalls weniger günstig sind als die Sachleistungen, die die Arbeitnehmer erhalten".




Anderen hebben gezocht naar : formulier e001     werknemers minder pensioen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers minder pensioen' ->

Date index: 2023-11-22
w