Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemers van zulke ondernemingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fonds tot Vergoeding van de in Geval van Sluiting van Ondernemingen ontslagen Werknemers

Fonds für die Entschädigung der bei Unternehmensschließungen entlassenen Arbeitnehmer


stelsel voor werknemers in de mijnen en gelijkgestelde ondernemingen

Versicherungssystem für Bergleute und Gleichgestellte


behoud van rechten van werknemers bij overgang van ondernemingen

Wahrung der Ansprüche der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bedrijfsvoorheffing wordt trouwens beschermd als bestanddeel van het loon van de werknemer, zoals zulks voortvloeit uit de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, waarvan de artikelen 1 en 2 de werkingssfeer van die wet en het begrip « loon » definiëren.

Der Berufssteuervorabzug ist im Übrigen als Bestandteil der Entlohnung des Arbeitnehmers geschützt, wie aus dem Gesetz vom 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer hervorgeht, in dessen Artikeln 1 und 2 der Anwendungsbereich dieses Gesetzes sowie der Begriff der « Entlohnung » definiert sind.


vergroot de kennis van gedetacheerde werknemers en ondernemingen over hun rechten en verplichtingen; verbetert de samenwerking tussen de voor detachering bevoegde nationale autoriteiten; pakt het fenomeen "brievenbusondernemingen" die detachering gebruiken om de wet te omzeilen aan; preciseert de verantwoordelijkheden van de lidstaten betreffende het toezicht op de naleving van de voorschriften in verband met de detachering van werknemers; verplicht detacherende ondernemingen ertoe informatie en inspecties transparanter te maken; ...[+++]

verstärkte Sensibilisierung von entsandten Arbeitnehmern und Unternehmen für ihre Rechte und Pflichten; Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden, die für Entsendungsfragen zuständig sind; Vorgehen gegen „Briefkastenfirmen“, die die Entsendung zur Umgehung von Rechtsvorschriften nutzen; Festlegung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten bei der Überprüfung der Einhaltung der Entsendevorschriften; Festlegung von Anforderungen an entsendende Unternehmen im Hinblick auf Transparenz von Informationen und Erleichterung von Inspektionen; Ermächtigung von Gewerkschaften und anderen Dritten zur Einreichung von Beschwe ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 12. Mai 2016 in Sachen der öffentlich-rechtlichen Aktiengesellschaft « Proximus » (vormals « Belgacom ») gegen das Landesamt für soziale Sicherheit (LASS), dessen Ausfertigung am 17. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Stehen die Artikel 48 und 207 des Programmgesetzes vom 2. August 2002 in Verbindung mit Artikel 46 des Gesetzes vom 30. März 1976 über Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen Lage und dem Erlass vom 18. Juni 1976 zur Ausführung dieses Gesetzes, insbesondere seinen Artikeln 2, 3, 4 Absatz 3, 5 und 6, im Wide ...[+++]


Zulke inhoudingen zouden niet kunnen verricht worden indien de werknemer geen recht had op de betaling van zijn brutoloon » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1687/001, p. 48).

Solche Einbehaltungen könnten nicht vorgenommen werden, wenn der Arbeitnehmer kein Recht auf die Zahlung seiner Bruttoentlohnung hätte » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1687/001, S. 48).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De in het geding zijnde bepalingen roepen aldus een verschil in behandeling in het leven tussen, enerzijds, de werkgever van een werknemer of een leerjongen die het slachtoffer is van een arbeidsongeval en, anderzijds, de werkgever bij wie een cursist een individuele beroepsopleiding volgt, die het slachtoffer is van zulk een ongeval.

Durch die fraglichen Bestimmungen wird somit ein Behandlungsunterschied eingeführt zwischen einerseits dem Arbeitgeber eines Arbeitnehmers oder eines Lehrlings, der Opfer eines Arbeitsunfalls ist, und andererseits dem Arbeitgeber, bei dem ein Lernender eine individuelle Berufsausbildung absolviert, der Opfer eines solchen Unfalls ist.


4. De lidstaten kunnen eisen dat ondernemingen met verplichtingen uit hoofde van de artikelen 4, 5, 6 en 7 op het gehele grondgebied uniforme tarieven toepassen, met inbegrip van geografische gemiddelden, zulks in het licht van de nationale omstandigheden of om aan voorschriften inzake maximumprijzen te voldoen.

(4) Die Mitgliedstaaten können Unternehmen, denen Verpflichtungen nach den Artikeln 4, 5, 6 und 7 auferlegt wurden, unter Berücksichtigung der nationalen Gegebenheiten die Anwendung einheitlicher Tarife einschließlich geografischer Mittelwerte im gesamten Hoheitsgebiet oder die Einhaltung von Preisobergrenzen vorschreiben.


FEITEN EN CIJFERS Informatie en raadpleging van werknemers in multinationale ondernemingen/Europese ondernemingsraden (Richtlijn 94/45/EG) 60 overeenkomsten van kracht De Raad heeft op 22 september 1994 een richtlijn inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers goedgekeurd.

Fakten und Zahlen Unterrichtung und Anhörung von Arbeitnehmern in multinationalen Unternehmen/Europäische Betriebsräte (Richtlinie 94/45/EG) Bislang 60 gültige Vereinbarungen Am 22. September 1994 erließ der Ministerrat eine Richtlinie über die Einrichtung Europäischer Betriebsräte oder die Schaffung von Verfahren zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in multinationalen Unternehmen und Unternehmensgruppen.


De Mededeling is het gevolg van een in het Sociaal Actieprogramma op middellange termijn 1995-1997 aangegane verplichting om de sociale partners te raadplegen over de raadzaamheid en de eventuele richting van communautaire actie op het gebied van voorlichting en raadpleging van werknemers in nationale ondernemingen.

Die Mitteilung geht auf eine Ankündigung im Mittelfristigen sozialpolitischen Aktionsprogramm 1995-1997 zurück. Die Kommission hatte in diesem Rahmen zugesagt, die Sozialpartner dazu zu konsultieren, ob ein gemeinschaftliches Tätigwerden im Bereich der Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer ratsam ist und wie entsprechende Gemeinschaftsmaßnahmen ausgerichtet werden könnten.


De Raad van ministers van Sociale Zaken heeft vandaag een historisch besluit genomen met de goedkeuring van een gemeenschappelijk standpunt over een door de Commissie in april ingediend voorstel inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of procedures ter informatie en raadpleging van de werknemers in multinationale ondernemingen en concerns.

In einer als historisch zu bezeichnenden Entscheidung hat der Rat der für soziale Angelegenheiten zuständigen Minister heute einen gemeinsamen Standpunkt zu dem von der Kommission im April dieses Jahres vorgelegten Vorschlag über die Einrichtung von Europäischen Betriebsräten oder die Schaffung eines Verfahrens zur Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in multinationalen Unternehmen und Unternehmensgruppen erzielt.


Toch beschikken de "grootste van de kleine" bedrijven - dat zijn die met 25 à 100 werknemers - en de ondernemingen met een middelgrote omvang - tot 500 werknemers - vaak over voldoende menselijke en technologische know-how om zich aan de grote markt te "wagen".

Trotzdem verfügen die "größten unter den kleinen" Unternehmen - diejenigen, die 25 bis 100 Beschäftigte zählen - und die Unternehmen mittlerer Größe - bis zu 500 Beschäftgte - oft über ausreichende Kenntnisse im Personal- und Technologiebereich um den Binnenmarkt "zu wagen".




D'autres ont cherché : werknemers van zulke ondernemingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers van zulke ondernemingen' ->

Date index: 2022-03-15
w