Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemers weten waar » (Néerlandais → Allemand) :

Vervolgens geeft dit artikel specifieke aanknopingscriteria, te weten, ten eerste het land waar de werknemer „gewoonlijk zijn arbeid verricht” en, ten tweede, bij gebreke van een dergelijke plaats, dat van de zetel van „de vestiging die de werknemer in dienst heeft genomen”.

Er sieht vor, dass die Vertragsparteien die Anwendbarkeit der zwingenden Bestimmungen des Rechts, dem der Vertrag unterläge, wenn sie keine Rechtswahl getroffen hätten, nicht durch Vereinbarung ausschließen können. Ferner stellt diese Vorschrift spezielle Anknüpfungskriterien auf, nämlich erstens das des Staates, in dem der Arbeitnehmer „gewöhnlich seine Arbeit verrichtet“, und zweitens, in Ermangelung eines solchen Orts, das der „Niederlassung, die den Arbeitnehmer eingestellt hat“.


Wat ik nu ga zeggen is al door iemand anders gezegd. Ik wil die mening echter met kracht herhalen, want het gaat om een bijzonder feit dat niet beperkt moet blijven tot de besloten ruimte van dit debat in het Europees Parlement. Ik wil gewoon weten of een bepaald product op een plaats is gemaakt waar de werknemers bescherming genieten; ik wil weten of er achter dat product uitbuiting van minderjarigen schuilgaat; ik wil weten of dat product het resultaat is van oneerlijke concurrentie!

Es wurde bereits gesagt – aber ich möchte es noch einmal betonen, weil ich denke, dass dies ein besonderer Punkt ist, der aus dieser Diskussion im Europäischen Parlament hervorgehen muss: Ich möchte wissen, ob ein bestimmtes Produkt an einem Ort hergestellt wurde, wo die Arbeitnehmer geschützt werden; ich möchte wissen, ob das Produkt mit der Ausbeutung von Kindern verbunden ist; ich möchte wissen, ob das Produkt das Ergebnis von unlauterem Wettbewerb ist.


De werknemers in Europa hebben het recht te weten waar zij aan toe zijn.

Die europäischen Arbeitnehmer müssen wissen, woran sie sich halten können.


In Ierland weten we sinds Irish Ferries en daarvoor dat de voorrang van de interne markt tot situaties leidt waar de rechten van de werknemers worden ondermijnd.

In Irland war uns seit der Irish-Ferries-Problematik und schon davor klar, dass die Vorherrschaft des Binnenmarktes zur Unterminierung der Rechte der Arbeitnehmer führen würde.


Wel van uitzonderlijk belang is te weten welke factoren hebben bijgedragen tot de ontwikkeling van deze instellingen in specifieke landen waar tot 45 procent van de werknemers er vertrouwen in heeft.

Vielmehr ist es von allergrößter Wichtigkeit, die Faktoren herauszustellen, die zur Entwicklung der jeweiligen Einrichtung in den einzelnen Ländern beigetragen haben, in denen durchschnittlich 45 % der Arbeitnehmer ihr Vertrauen in solche Einrichtungen setzen.


Wij weten natuurlijk ook dat de hier besproken voorstellen deel uitmaken van een pakket maatregelen dat gericht is op het liberaliseren van de sector. Wij maken ons daar zorgen over, want het is een feit dat, waar men al is overgegaan tot liberalisering, dit tot geringere veiligheid en verslechtering van de arbeidsvoorwaarden voor de werknemers heeft geleid.

Wir verkennen auch nicht die Tatsache – und müssen daher auch unsere Besorgnis zum Ausdruck bringen –, daß die jetzt zur Diskussion stehenden Vorschläge Teil eines Bündels von Maßnahmen sind, die seine Liberalisierung zum Ziel haben. Fest steht, daß die bereits durchgeführten Erprobungen zu einer Verschlechterung der Sicherheitsbedingungen und der sozialen Bedingungen der Arbeitnehmer geführt haben.


Overwegende dat de Raad er ook op heeft gewezen dat het van fundamenteel belang is dat de werkgevers en de werknemers weten waar het om gaat en toegang hebben tot informatie, wanneer de in het programma van de Commissie aanbevolen maatregelen hun beslag mochten krijgen;

Der Rat hat ferner auf das grundlegende Erfordernis hingewiesen, daß die Arbeitgeber und die Arbeitnehmer sich der Bedeutung der einschlägigen Probleme bewusst sind und Zugang zu Informationen haben, wenn die in dem Programm der Kommission befürworteten Maßnahmen Erfolg haben sollen.




D'autres ont cherché : waar de werknemer     weten     land waar     waar de werknemers     wil gewoon weten     gemaakt waar     werknemers     recht te weten     weten waar     ierland weten     situaties leidt waar     specifieke landen waar     wij weten     feit dat waar     werknemers weten waar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers weten waar' ->

Date index: 2023-03-06
w