3. neemt evenwel akte van de inspanningen die de Commissie met betrekking tot de "institutionele opbouw" moest leveren sinds er hulp voor
toetreding gegeven wordt; stelt eveneens, net als de Commissie, vast dat de kandidaat-lidstaten problemen ondervinden om de fondsen aan te wenden en is van mening dat de praktische en financiële hulp van de Unie vooral gericht moet zijn op de verbetering van de bestuurscapaciteit van die landen; is in dit verband ingenomen met voorstel van de Commissie in haar mededeling over he
t gemeenschappelijk financieel kader 2004-2006 (SE ...[+++]C(2002) 102) om een tijdelijke faciliteit voor institutionele opbouw in te stellen; wijst er echter op dat het budget voor deze faciliteit in het financieel kader in zijn geheel moet worden bekeken en dat het gebruik van de faciliteit nauwkeurig moet worden geregeld om overlapping en dubbele financiering te voorkomen; nimmt jedoch die Bemühungen der Kommission im Zusammenhang mit dem „institution building“ zur Kenntnis, dessen es z
ur Umsetzung dieser beiden neuen Heranführungsinstrumente bedarf; stellt ferner – ebenso wie die Kommission – fest, dass die Beitrittsländer Probleme mit der Verwendung der Mittel haben, und ist der Ansicht, dass
die technische und finanzielle Hilfe der Union gezielt für die Verbesserung der Verwaltungskapazität dieser Länder eingesetzt werden muss; begrüßt in diesem Zusammenhang den Vorschlag, de
n die Komm ...[+++]ission in ihrer Mitteilung über den gemeinsamen Finanzrahmen 2004–2006 (SEK(2002)102) vorlegt, eine Übergangsfazilität für den institutionellen Aufbau einzurichten; weist allerdings darauf hin, dass der für diese Fazilität vorgesehene Betrag im Rahmen des gesamten Finanzrahmens betrachtet werden sollte und dass der Verwendungszweck der Fazilität genau festgelegt werden sollte, um etwaige Überschneidungen und Doppelfinanzierungen zu vermeiden;