14. stelt vast dat het Agentschap, sinds het in 2004 operationeel werd, op basis van briefwisseling en uitwisselingen
met de gastlidstaat werkt; merkt evenwel op t
ot op heden geen alomvattende overeenkomst inzake de hoofdzetel met de gastlidstaat
gesloten is; wijst erop dat een dergelijke overeenkomst de transparantie zou bevorderen ten aanzien van de omstandigheden w
...[+++]aaronder het Agentschap en zijn personeel opereren; verzoekt het Agentschap en de lidstaat deze kwestie zo snel mogelijk op te lossen en de kwijtingsautoriteit op de hoogte te brengen van de vorderingen; 14. nimmt zur Kenntnis, dass die Agentur seit 2004, als sie ihren Betrieb aufnahm, auf der Grundlage von Schriftwechsel und gegenseitigem Austausch mit dem Aufnahmemitgl
iedstaat arbeitet; weist jedoch darauf hin, dass ein umfassendes Sitzabkommen mit dem Aufnahmemitgliedstaat noch nicht unterzeichnet worden ist; stellt fest, dass ein solches Abkommen die Transparenz hinsichtlich der
Bedingungen, unter denen die Agentur und ihr Personal arbeiten, fördern würde; fordert die Agentur und den Mitgliedstaat auf, dies
...[+++]e Angelegenheit umgehend zu regeln und die Entlastungsbehörde von den Fortschritten in Kenntnis zu setzen;