Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkzaamheden niet op passende wijze plande en prioriteerde " (Nederlands → Duits) :

De ERK concludeerde dat de Commissie haar werkzaamheden niet op passende wijze plande en prioriteerde, geen consistente aanpak toepaste bij de uitvoering van haar verificaties in de lidstaten, en onvoldoende werk op lidstaatniveau verrichtte.

Der Hof kam zu der Schlussfolgerung, dass die Kommission ihre Tätigkeit nicht in angemessener Weise plante und priorisierte, dass sie bei der Durchführung ihrer Überprüfungen in Mitgliedstaaten keinen einheitlichen Ansatz anwendete und dass ihre Tätigkeit auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend war.


De Commissie plande en prioriteerde haar werkzaamheden niet op passende wijze, paste geen consistente aanpak toe bij de uitvoering van haar verificaties in de lidstaten, en verrichtte onvoldoende werk op lidstaatniveau.

Die Kommission plante und priorisierte ihre Tätigkeit nicht in angemessener Weise, wendete bei der Durchführung ihrer Überprüfungen in Mitgliedstaaten keinen einheitlichen Ansatz an, und ihre Tätigkeit auf Ebene der Mitgliedstaaten war nicht ausreichend.


- dat moet worden gewaarborgd dat huisbedienden op een passende en begrijpelijke manier worden geïnformeerd over hun arbeidsvoorwaarden, waar mogelijk door middel van een schriftelijke overeenkomst (wat betreft werkplek, begin- en einddatum van de arbeidsovereenkomst, aard van de werkzaamheden, tijdstip van betaling en wijze van berekening van het salaris, werktijden, betaalde vakantiedagen, dagelijkse en wekelijkse rusttijden en e ...[+++]

– die Garantie, dass Hausangestellte in angemessener und verständlicher Form und nach Möglichkeit durch einen schriftlichen Vertrag über ihre Arbeitsbedingungen informiert werden (Arbeitsort, Zeitpunkt des Beginns und Endes des Arbeitsvertrags, Art der auszuführenden Arbeit, Vergütung mit Festlegung der Abstände und Berechnungsmethode, Arbeitszeiten, bezahlter jährlicher Urlaub, tägliche und wöchentliche Ruhezeiten und gegebenenfalls Bereitstellung von Verpflegung und Unterkunft, welche nicht vom ausbezahlten Lohn abgezogen werden dürfen; Probezeit, gegebenenfalls Rückreisebedingungen, Kündigungsfrist des Vertrags);


(8) Vele van de over de gehele wereld bestaande erkende organisaties garanderen in het kader van hun werkzaamheden namens de nationale overheidsdiensten geen passende uitvoering van de voorschriften of de noodzakelijke betrouwbaarheid, omdat zij niet over gepaste structuren en ervaring beschikken om hun taken op zeer deskundige wijze ...[+++]

(8) Die bestehenden anerkannten Organisationen, die für nationale Verwaltungen tätig sind, bieten in vielen Teilen der Welt keine Gewähr für eine angemessene Durchführung der Vorschriften oder für eine angemessene Zuverlässigkeit, da sie nicht über angemessene Strukturen und Erfahrungen verfügen, auf die sie sich stützen könnten und die ihnen eine hochqualifizierte Wahrnehmung ihrer Aufgaben ermöglichen würden.


(1 BIS) Aan artikel 3 het volgende punt 2 bis toevoegen: "2 bis. Bij de uitvoering van haar mandaat bevordert de Stichting passende contacten met de op sociaal gebied werkzame niet-gouvernementele organisaties om ervoor te zorgen dat zij op gestructureerde wijze betrokken worden bij de werkzaamheden van de Stichting".

"(2a) Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben fördert die Stiftung geeignete Kontakte mit sozialen NRO, um deren strukturierte Mitwirkung an der Arbeit der Stiftung zu gewährleisten".


"2 bis. Bij de uitvoering van haar mandaat bevordert de Stichting passende contacten met de op sociaal gebied werkzame niet-gouvernementele organisaties om ervoor te zorgen dat zij op gestructureerde wijze betrokken worden bij de werkzaamheden van de Stichting".

„2a. Bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben fördert die Stiftung geeignete Kontakte mit sozialen NRO, um deren strukturierte Mitwirkung an der Arbeit der Stiftung zu gewährleisten.“


59. maakt zich echter zorgen - bij alle erkenning voor het tot dusverre geleverde werk bij het zoeken van een lijn tussen de twee gebieden van bínnenlandse en buitenlandse aangelegenheden - over de coherentie en de coördinatie van deze werkzaamheden en met name de mate waarin rekening wordt gehouden met de democratische vrijheden en de beginselen van de rechtsstaat; dringt er daarom bij zijn commissies Buitenlandse Zaken en Burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken op aan om een passende procedure te vinden ...[+++]

59. ist allerdings in Sorge – trotz des Respekts für die bisher geleistete Arbeit im Hinblick auf die Bemühungen, die beiden Bereiche der Innen- und Außenpolitik voneinander abzugrenzen – um die Kohärenz und Koordinierung dieser Arbeit und insbesondere um das Maß, in dem die demokratischen Freiheiten und die Rechtsstaatlichkeit berücksichtigt werden; fordert deshalb seinen Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten und seinen Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres nachdrücklich auf, ein geeignetes Verfahren zur Erarbeitung von an den Rat und die Kommission zu richtenden Empfehlungen in dieser Angelegenheit zu finden, um nicht nur die Kohärenz un ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkzaamheden niet op passende wijze plande en prioriteerde' ->

Date index: 2022-04-27
w