2. is zeer verontrust over de o
ntwikkelingen in de provincie Anbar en de grote aantallen binnenlands ontheemden die de conflictgebieden ontvluchten; dringt aan op de toegang van humanitaire hulp tot Fallujah; is verheugd over d
e toezegging van de Iraakse regering dat zij de burgerbevolking in Fallujah en elders zal beschermen en humanitaire bijstand zal verlenen; moedigt de Iraakse regering aan om met UNAMI en humanitaire organisaties te blijven samenwerken om de humanitaire hulpverlening t
...[+++]e waarborgen; is verheugd over de inspanningen van de VN om hulp te bieden aan de mensen die door de gevechten in de provincie Anbar zijn getroffen, ondanks de hachelijke situatie ten gevolge van de verslechterende veiligheid en de aanhoudende operaties in de provincie; dringt aan op de veilige doorgang van burgers die in de conflictgebieden vastzitten en op de veilige terugkeer van binnenlands ontheemden als de omstandigheden dat toelaten; 2. ist zutiefst beunruhigt angesichts der E
ntwicklungen in der Provinz Anbar und der großen Anzahl von Binnenvertriebenen, die aus den Konfliktgebieten fliehen; fordert, dass humanitäre Hilfe nach Falludscha gelassen wird; beg
rüßt die Zusage der irakischen Regierung, die Zivilbevölkerung in Falludscha und anderenorts zu schützen und humanitäre Hilfe zu leisten; legt der irakischen Regierung nahe, weiterhin mit der UNAMI und mit humanitären Organisationen zusammenzuarbeiten, um die Lieferung
...[+++] humanitärer Hilfsgüter sicherzustellen; begrüßt die Anstrengungen der Vereinten Nationen, den von den Kämpfen in der Provinz Anbar betroffenen Menschen trotz der Schwierigkeiten aufgrund der immer schlechteren Sicherheitslage und der laufenden Operationen in der Provinz zu helfen; fordert sicheres Geleit für Zivilisten, die in Konfliktgebieten eingeschlossen sind, und die sichere Rückkehr von Binnenvertriebenen, wenn die Umstände es erlauben;