Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet valt vermits » (Néerlandais → Allemand) :

Ten aanzien van de doelstelling van de wet van 12 januari 2007 om te voorzien in een regeling betreffende de opvang van vreemdelingen waarvan de asielaanvraag, hetzij tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling, hetzij tot erkenning van het subsidiair beschermingsstatuut, in behandeling is, is het in beginsel redelijk verantwoord dat een legaal op het grondgebied verblijvend kind van Nederlandse nationaliteit wiens moeder illegaal op het grondgebied verblijft, niet onder het toepassingsgebied van die wet valt, vermits noch de mo ...[+++]

Hinsichtlich der Zielsetzung des Gesetzes vom 12. Januar 2007, eine Regelung über die Aufnahme von Ausländern vorzusehen, deren Asylantrag, entweder auf Anerkennung der Eigenschaft als Flüchtling oder auf Zuerkennung des subsidiären Schutzstatus, sich in der Bearbeitung befindet, ist es grundsätzlich vernünftig gerechtfertigt, dass auf ein sich legal auf dem Staatsgebiet aufhaltendes Kind niederländischer Staatsangehörigkeit, dessen Mutter sich illegal auf dem Staatsgebiet aufhält, dieses Gesetz nicht Anwendung findet, da weder die Mutter noch das Kind den Status als Asylsuchender im Sinne dieses Gesetzes haben.


Vermits, zoals blijkt uit de in B.12 aangehaalde parlementaire voorbereiding, de uitzonderingen waarin de federale wetgever voorziet op de belastingbevoegdheid van de gemeenschappen en de gewesten, restrictief dienen te worden geïnterpreteerd, dient artikel 15 van de wet van 6 juli 1971 in die zin te worden geïnterpreteerd dat de ermee beoogde vrijstelling niet geldt ten aanzien van de gewestelijke heffing voor de leegstand van een woning, aangezien die heffing geen voorwerp betreft dat valt onder de ...[+++]

Da - wie aus den in B.12 angeführten Vorarbeiten hervorgeht - die vom föderalen Gesetzgeber vorgesehenen Ausnahmen von der Steuerzuständigkeit der Gemeinschaften und Regionen restriktiv auszulegen sind, ist Artikel 15 des Gesetzes vom 6. Juli 1971 jedoch auch dahingehend auszulegen, dass die damit bezweckte Befreiung nicht für die Regionalabgabe auf den Leerstand einer Wohnung gilt, da diese Abgabe keinen Gegenstand betrifft, der in den Rahmen der Ausübung der gemeinwirtschaftlichen Aufgaben des Unternehmens « Die Post » fällt.


In zoverre de prejudiciële vraag betrekking heeft op het voormelde koninklijk besluit van 10 oktober 1979, valt zij niet onder de bevoegdheid van het Hof, vermits zij geen betrekking heeft op bepalingen die worden beoogd in artikel 26, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989.

Insoweit sich die präjudizielle Frage auf den obengenannten königlichen Erlass vom 10. Oktober 1979 bezieht, fällt sie nicht unter die Zuständigkeit des Hofes, da sie sich nicht auf in Artikel 26 § 1 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 genannte Bestimmungen bezieht.


De Waalse Regering betwist dat artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 3°, van de bijzondere wet - waarbij aan de federale overheid de bevoegdheid ter zake van, met name, het « prijsbeleid » wordt voorbehouden - van toepassing is op een decreet dat, hoewel het een gewestdecreet is, is aangenomen met toepassing van artikel 138 van de Grondwet en een gemeenschapsmaterie regelt; zulks is precies het geval met de in het geding zijnde bepaling vermits zij het bejaardenbeleid betreft, een materie die krachtens artikel 5, § 1, II, 5°, van de voormelde bijzondere wet onder de bevoegdheid van de gemeenschappen valt ...[+++]

Die Wallonische Regierung ficht an, dass Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 3 des Sondergesetzes - der die diesbezügliche Zuständigkeit, insbesondere für die « Preispolitik », der Föderalbehörde vorbehält - auf ein Dekret anwendbar sei, das zwar ein Regionaldekret sei, aber in Anwendung von Artikel 138 der Verfassung angenommen worden sei und einen Sachbereich der Gemeinschaften regele; dies sei gerade der Fall für die angefochtene Bestimmung, weil sie die Seniorenpolitik betreffe, das heisst einen Sachbereich, der aufgrund von Artikel 5 ...[+++]


Het lijkt kennelijk onredelijk te beweren nog « vroeger bestaande overgangsregels » te handhaven, aangezien de wet van 21 december 1990 bepaalt dat, enerzijds, het lot van een deel van het personeel, dat valt onder een statuut dat voor de toekomst is afgeschaft, niet meer wordt geregeld door een ongunstige bepaling - vermits die bepaling (artikel 25, § 2) expliciet door de wetgever zelf is opgeheven - en dat, anderzijds, het lot va ...[+++]

Es erweise sich als eindeutig unvernünftig, noch zu behaupten, dass man « vorher bestehende Übergangsregeln » aufrechterhalte, da das Gesetz vom 21. Dezember 1990 festlege, dass einerseits das Los eines Teils des Personals, der einer künftig abgeschafften Rechtsstellung angehöre, nicht mehr durch eine ungünstige Bestimmung geregelt werde - diese (Artikel 25 § 2) sei nämlich sogar durch den Gesetzgeber selbst aufgehoben worden - und dass andererseits das Los der Personalkategorie, in die der Kläger aufgenommen werden wollte (nämlich der Ergänzungskader), durch die Abschaffung der Beförderungsverzögerung vorteilhaft abgeändert worden sei, ...[+++]




D'autres ont cherché : grondgebied verblijft     wet valt     wet valt vermits     beoogde vrijstelling     betreft dat valt     vermits     valt zij     oktober 1979 valt     hof vermits     gemeenschappen valt     zijnde bepaling vermits     niet     valt     bepaling vermits     wet valt vermits     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet valt vermits' ->

Date index: 2024-10-03
w