Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Officieel publicatieblad van de autonome regio Sardinië
Wet van de autonome regio Sardinië

Traduction de «wet van de autonome regio sardinië » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wet van de autonome regio Sardinië

Gesetz der autonomen Region Sardinien


officieel publicatieblad van de autonome regio Sardinië

Amtsblatt der autonomen Region Sardinien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat kwam er nadat de Commissie in een beschikking uit juli 2008 had vastgesteld dat de autonome regio Sardinië aan sommige hotelbedrijven steun had verleend die in strijd was met de voorwaarden in het door de Commissie goedgekeurde kader.

Vorausgegangen war im Juli 2008 ein Beschluss, in dem die Kommission festgestellt hatte, dass die Autonome Region Sardinien mehreren Hotelbetrieben Beihilfen gewährt hatte, die die Kriterien der von der Kommission zuvor genehmigten Regelung nicht erfüllten.


Verschillende Italiaanse regio's (Abruzzen, Basilicata, autonome provincie Bolzano, Emilia-Romagna, Friuli-Venezia Giulia, Ligurië, Piemonte, Sardinië en Sicilië) hebben niet hun plannen voor het beheer van afvalstoffen herzien die in 2008 of eerder zijn vastgesteld.

Mehrere italienische Regionen (Abruzzen, Basilicata, Autonome Provinz Bozen, Emilia-Romagna, Friaul-Julisch-Venetien, Ligurien, Piemont, Sardinien und Sizilien) haben ihre im Jahr 2008 oder davor abgenommenen Abfallbewirtschaftungspläne nicht überarbeitet.


Dit betreft ongeveer 20 regio's en autonome provincies: Abruzzen, Basilicata, Bolzano, Calabrië, Campanië, Emilia Romagna, Friuli Venezia Giulia, Lazio, Ligurië, Lombardije, Marche, Piemonte, Apulië, Sardinië, Sicilië, Toscane, Trento, Umbrië, Valle d'Aosta en Veneto.

Es sind rund 20 Regionen und Autonome Provinzen betroffen: die Abruzzen, die Basilicata, Bozen, Kalabrien, Kampanien, die Emilia Romagna, Friaul-Julisch Venetien, Lazio, Ligurien, die Lombardei, die Marken, Piemont, Apulien, Sardinien, Sizilien, die Toskana, Trient, Umbrien, das Aostatal und Venetien.


Uitgaande van deze studie besloot de Autonome Regio Sardinië op 4 oktober 2006 (4) een onderneming op te zetten die aan de openbare aanbesteding voor de mijnconcessie zou deelnemen.

Auf der Grundlage dieser Studie beschloss die Autonome Region Sardinien am 4. Oktober 2006 (4), ein Unternehmen zu gründen, das an der Ausschreibung zur Vergabe der Konzession teilnehmen sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vervolgens werd de onderneming Fluorite di Silius s.p.a. in het leven geroepen, die voor 100 % in handen is van de Autonome Regio Sardinië.

Daraufhin wurde das Unternehmen Fluorite di Silius s.p.a. gegründet, das zu 100 % von der Autonomen Region Sardinien kontrolliert wird.


Op 8 februari 2007 ontving de Commissie een klacht waarin werd betoogd dat de Autonome Regio Sardinië voornemens was: i) een aanbesteding uit te schrijven voor de concessie van de mijn „Genna Tres Montis”, nadat de vorige exploitant, Nuova Mineraria Silius (hierna: „NMS”) hier op 25 juli 2006 van had afgezien; ii) een nieuwe onderneming op te richten, Fluorite di Silius s.p.a., die aan de aanbesteding zou deelnemen; en iii) alle voormalige medewerkers van NMS door Fluorite di Silius s.p.a. in dienst te laten nemen.

Am 8. Februar 2007 ging bei der Kommission eine Beschwerde ein, in der geltend gemacht wurde, dass die Autonome Region Sardinien beabsichtige: i) eine Ausschreibung zur Vergabe der Betriebskonzession für das Bergwerk „Genna Tres Montis“ zu veröffentlichen, nachdem der früherer Betreiber, „Nuova Mineraria Silius“ (nachstehend „NMS“ genannt), diese Konzession am 25. Juli 2006 zurückgegeben hatte, ii) ein neues Unternehmen, Fluorite di Silius s.p.a., zu gründen, das sich an der betreffenden Ausschreibung beteiligen solle, und iii) das gesamte Personal von NMS von Fluorite di Silius s.p.a. weiterbeschäftigen zu lassen.


- Autonome havens (enti portuali) die overeenkomstig artikel 19 van de Codice della navigazione, regio decreto n. 327 van 30 maart 1942, bij bijzondere wet zijn opgericht.

- Häfen mit Selbstverwaltung (Hafenkörperschaften), errichtet nach Sondergesetzen gemäß Art. 19 des Codice della navigazione, regio decreto n. 327 vom 30. März 1942


De Commissie heeft derhalve besloten dat de steun onverenigbaar is met de voorschriften van de Gemeenschap en gelast Italië om de door de regio Sardinië op 20 januari 1994 afgekondigde wet in te trekken en alle reeds verleende steunbedragen terug te laten betalen.

Eine gemeinwirtschaftliche Verpflichtung wurde darüber hinaus nie förmlich begründet. Die Kommission kommt deshalb in ihrer Entscheidung zu dem Schluß, daß die Beihilfe nicht mit den Gemeinschaftsregeln vereinbar ist, und fordert Italien auf, das von der Region Sardinien am 20. Januar 1994 erlassene Gesetz aufzuheben sowie die Rückzahlung aller bereits gezahlten Gelder zu veranlassen.


- Staatssteun nr. N160/94 - Italië De Commissie heeft op 21 december 1994 besloten de procedure van artikel 93, lid 2, van het EG-Verdrag in te leiden in verband met een steunregeling voor de exploitatie van vliegverbindingen die bij wet van de regio Sardinië van 20 januari 1994 werd ingevoerd.

- Staatliche Beihilfe N160/94 - Italien Am 21. Dezember hat die Kommission beschlossen, gegen die staatliche Beihilferegelung für bestimmte Luftverkehrsstrecken, die mit dem Gesetz der autonomen Region Sardinien vom 20. Januar 1994 eingeführt wurde, ein Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 des EG-Vertrags einzuleiten.


- Steunmaatregel NN 43/92 - Maatregelen ten behoeve van verschillende sectoren - ITALIË - Sardinië Na bestudering van de door de Italiaanse autoriteiten aangemelde maatregelen heeft de Commissie besloten geen bezwaar te maken tegen wet nr. 39 van 1991 van de Sardijnse regio welke twee steunregelingen omvat, investeringssteun en aanwervingssteun, ten behoeve van ambachtelijke bedrijven (kleine bedrijven) en een maatregel voor werkgelegenheidssteun die bestemd is voor industriële bedrijven.

- Staatliche Beihilfe Nr. NN 43/92 - Maßnahmen zugunsten diverser Sektoren - ITALIEN/Sardinien Nach Prüfung der von den italienischen Behörden mitgeteilten einschlägigen Bestimmungen hat die Kommission beschlossen, das Gesetz Nr. 39 der Region Sardinien aus dem Jahre 1991 über zwei Regelungen für Investitions- und Einstellungsbeihilfen zugunsten kleiner Handwerksbetriebe und eine Beihilferegelung zur Schaffung neuer Arbeitsplätze in Unternehmen des verarbeitenden Gewerbes ...[+++]




D'autres ont cherché : wet van de autonome regio sardinië     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet van de autonome regio sardinië' ->

Date index: 2024-07-11
w