Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet vastgestelde criteria » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de civiele lijst wordt door de wet vastgesteld voor de duur van de regering van elke koning

das Gesetz legt die Zivilliste für die Dauer der Herrschaft jedes Königs fest
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens het oorspronkelijke ontwerp van artikel 12, lid 5, van de TRLIS, ingevoerd bij wet nr. 24/2001, moest het verschil tussen de aankoopprijs van een deelneming en de boekwaarde ervan op de aankoopdatum worden geboekt bij de goederen en rechten van de niet in Spanje gevestigde onderneming, volgens de in Koninklijk Besluit 1815/1991 van 20 december 1991 vastgestelde criteria betreffende de consolidatie van rekeningen.

Der mit dem Gesetz Nr. 24/2001 eingeführte ursprüngliche Entwurf von Artikel 12 Absatz 5 TRLIS besagte, dass die Differenz zwischen dem für die Beteiligung gezahlten Kaufpreis und dem Buchwert der Beteiligung zum Datum des Erwerbs entsprechend den im Königlichen Dekret 1815/1991 vom 20. Dezember über die konsolidierte Rechnungslegung festgelegten Kriterien den Gütern und Rechten des ausländischen Unternehmens zuzurechnen ist.


– (PT) De aanvraag van Nederland om de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) in verband met 598 gedwongen ontslagen in acht bedrijven die vallen onder afdeling 58 van de NACE Rev. 2 ("Uitgeverijen") in de aan elkaar grenzende NUTS II-regio's Noord-Holland en Zuid-Holland voldoet aan de bij wet vastgestelde criteria voor subsidiabiliteit.

– (PT) Der von den Niederlanden gestellte Antrag auf Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) in Bezug auf 598 Entlassungen in acht Unternehmen, die in der NACE-2-Abteilung 58 (Verlagswesen) in den beiden angrenzenden NUTS-II-Regionen Noord Holland und Zuid Holland tätig sind, erfüllt sämtliche legalen Voraussetzungen für die Förderfähigkeit.


– (PT) De aanvraag van Nederland om de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) in verband met 720 gedwongen ontslagen in 79 bedrijven die vallen onder afdeling 18 van de NACE Rev. 2 (Drukkerijen, reproductie van opgenomen media) in de aan elkaar grenzende NUTS II-regio's Noord-Holland en Utrecht voldoet aan de bij wet vastgestelde criteria voor subsidiabiliteit.

– (PT) Der von den Niederlanden gestellte Antrag auf Unterstützung durch den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF) in Bezug auf 720 Entlassungen in 79 Unternehmen, die in der NACE-2-Abteilung 18 (Herstellung von Druckerzeugnissen; Vervielfältigung von bespielten Ton-, Bild- und Datenträgern) in den beiden angrenzenden NUTS-II-Regionen Noord Holland und Utrecht tätig sind, erfüllt sämtliche legalen Voraussetzungen für die Förderfähigkeit.


(6) De voorwaarden en criteria op grond waarvan een aanvraag van een gecombineerde vergunning kan worden afgewezen, worden bij nationale wet vastgesteld, zoals de verplichting het beginsel van communautaire preferentie te eerbiedigen zoals dit met name is vastgelegd in de toepasselijke bepalingen van de akten van toetreding van 16 april 2003 en van 25 april 2005.

(6) Die Voraussetzungen und Kriterien für die Ablehnung eines solchen Antrags sind im innerstaatlichen Recht festzulegen, einschließlich der Verpflichtung zur Wahrung der Gemeinschaftspräferenz, wie insbesondere in den einschlägigen Bestimmungen der Beitrittsakte vom 16. April 2003 und 25. April 2005 vorgesehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) De voorwaarden en criteria op grond waarvan een aanvraag van een gecombineerde vergunning kan worden afgewezen, worden bij nationale wet vastgesteld, zoals de verplichting het beginsel van communautaire preferentie te eerbiedigen zoals dit met name is vastgelegd in de toepasselijke bepalingen van de akten van toetreding van 16 april 2003 en van 25 april 2003.

(6) Die Voraussetzungen und Kriterien für die Ablehnung eines solchen Antrags sind im innerstaatlichen Recht festzulegen, einschließlich der Verpflichtung zur Wahrung der Gemeinschaftspräferenz, wie insbesondere in den einschlägigen Bestimmungen der Beitrittsakte vom 16. April 2003 und 25. April 2005 vorgesehen.


Uit het feit dat de wetgever heeft nagelaten in de wet zelf de objectieve, duidelijke en vooraf vastgestelde criteria te vermelden die de Koning zou moeten toepassen, kan echter niet worden afgeleid dat hij Hem impliciet zou hebben toegestaan de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie te miskennen en de herhaalde aanbevelingen van de Internationale Arbeidsorganisatie naast zich neer te leggen (B.I. T., Bulletin officiel, Vol. LXX, 1987, Serie B, nr. 2, p. 24).

Doch aus dem Umstand, dass der Gesetzgeber darauf verzichtet hat, im Gesetz selbst die objektiven, präzisen und vorher festgelegten Kriterien zu nennen, die der König anwenden müsste, kann nicht abgeleitet werden, dass er Ihm implizit die Erlaubnis erteilt hätte, die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zu missachten und sich über die wiederholten Empfehlungen der Internationalen Arbeitsorganisation hinwegzusetzen (B.I. T., Bulletin officiel, Band LXX, 1987, Serie B, Nr. 2, S. 24).


« Schenden de artikelen 68bis tot 68quinquies van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, zoals ingevoegd bij artikel 32 van de wet van 7 februari 2003 houdende verschillende bepalingen inzake verkeersveiligheid, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 25 februari 2003, en in samenhang gelezen met artikel 62 van de genoemde gecoördineerde wetten waarbij aan de processen-verbaal opgemaakt ter uitvoering van de wetten en reglementen inzake wegverkeer een bijzondere bewijskracht wordt verleend, in zoverre zij voorzien in een toewijzing van de ontvangsten van de penale geldboeten, van de bev ...[+++]

« Verstossen die Artikel 68bis bis 68quinquies der am 16. März 1968 koordinierten Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, eingefügt durch Artikel 32 des Gesetzes vom 7. Februar 2003 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Verkehrssicherheit (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 25. Februar 2003), in Verbindung mit Artikel 62 der besagten koordinierten Gesetze, durch die den in Ausführung der Gesetze und Verordnungen über den Strassenverkehr aufgesetzten Protokollen eine besondere Beweiskraft verliehen wird, insofern sie eine Zuerkennung der Einnahmen aus den Geldstrafen im strafrechtlichen Sinne, den Zahlungsaufforderungen, den gütlichen Regelungen und anderen sofortigen Einziehungen vorsehen, da die ...[+++]


De verzoekster neemt aan dat enkel de representatieve organisaties betrokken worden bij de werkzaamheden in de comités voor vakbondsonderhandeling A, B en C, maar zij voegt daaraan toe dat het daar om een eigen terrein gaat, dat is afgesloten door de in de wet vastgestelde criteria van representativiteit.

Die Klägerin räumt ein, dass nur die repräsentativen Organisationen in die Arbeiten der gewerkschaftlichen Verhandlungsausschüsse A, B und C einbezogen würden, fügt aber hinzu, es handele sich hierbei um ein vorbehaltenes Gebiet, das durch gesetzlich festgelegte Repräsentativitätskriterien festgeschrieben sei.


Uit het feit dat de wetgever heeft nagelaten in de wet zelf de objectieve, duidelijke en vooraf vastgestelde criteria te vermelden die de Koning zou moeten toepassen, kan echter niet worden afgeleid dat hij Hem impliciet zou hebben toegestaan de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie te miskennen en de herhaalde aanbevelingen van de Internationale Arbeidsorganisatie naast zich neer te leggen (B.I. T. , Bulletin officiel , Vol. LXX, 1987, Serie B, nr. 2, p. 24).

Doch aus dem Umstand, dass der Gesetzgeber darauf verzichtet hat, im Gesetz selbst die objektiven, präzisen und vorher festgelegten Kriterien zu nennen, die der König anwenden müsste, kann nicht abgeleitet werden, dass er Ihm implizit die Erlaubnis erteilt hätte, die Grundsätze der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zu missachten und sich über die wiederholten Empfehlungen der Internationalen Arbeitsorganisation hinwegzusetzen (B.I. T. , Bulletin officiel , Band LXX, 1987, Serie B, Nr. 2, S. 24).


6. is van mening dat het niet-toepassen van de wet op grote ondernemingen en op specifieke sectoren in overeenstemming is met de op de Europese Raad van Stockholm vastgestelde criteria voor vermindering van de staatssteun en ombuiging ervan naar horizontale doelstellingen;

6. ist der Auffassung, dass die Nichtanwendung der Vorschrift auf große Unternehmen und bestimmte Sektoren im Einklang mit den Kriterien steht, die vom Europäischen Rat in Stockholm bezüglich des Abbaus und der Umlenkung der staatlichen Beihilfen auf horizontale Ziele festgelegt wurden;




D'autres ont cherché : wet vastgestelde criteria     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet vastgestelde criteria' ->

Date index: 2023-12-29
w