Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weten afgelopen najaar heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Afgelopen najaar heeft de rapporteur de commissie een werkdocument en een ontwerpverslag voorgelegd.

Der Berichterstatter hat dem Ausschuss im Herbst letzten Jahres ein Arbeitsdokument und einen Berichtsentwurf vorgelegt.


De voedselveiligheid in de Europese Unie heeft de afgelopen jaren met vele crises te maken gehad, zoals BSE en verscheidene dioxineschandalen, waarvan de meest recente bij mijn weten afgelopen najaar heeft plaatsgevonden.

Die Lebensmittelsicherheit wurde in der EU in den letzen Jahren von zahlreichen Krisen erschüttert, wie BSE und verschiedene Dioxinskandale, der letzte davon offensichtlich im vergangenen Herbst.


Afgelopen najaar heeft dit Parlement unaniem voor een reeks aanbevelingen gestemd om die papierwinkel te vereenvoudigen.

Im letzten Herbst stimmte dieses Parlament einstimmig für eine Reihe von Empfehlungen zur Vereinfachung dieser Bürokratie.


In haar voortgangsverslag van het afgelopen najaar heeft de Commissie enige zorgen geuit over herbenoemingsprocedures die op intransparante wijze worden uitgevoerd, waardoor het beginsel van een onafhankelijke rechtspraak in gevaar komt en het risico van beïnvloeding door de politiek ontstaat.

Der Fortschrittsbericht der Kommission vergangenen Herbst brachte Bedenken darüber zum Ausdruck, dass Wiederernennungsverfahren auf nicht transparente Art und Weise durchgeführt werden, wodurch der Grundsatz der Unabhängigkeit der Justiz gefährdet und ein hohes Risiko politischer Einflussnahme geschaffen wird.


Het afgelopen najaar heeft commissaris Kuneva het startschot gegeven voor een Commissiebrede werkwijze om de belemmeringen voor e-handel op te sporen, zulks in het kader van het toezicht van de Commissie op de detailhandel; het definitieve verslag van de Commissie over de detailhandel wordt in het najaar van 2009 verwacht.

Im Rahmen der Überwachung des Einzelhandelssektors durch die Kommission hat Kommissarin Kuneva im letzten Herbst einen kommissionsweiten Prozess zur Ermittlung von Hindernissen für den elektronischen Geschäftsverkehr auf den Weg gebracht. Der Abschlussbericht der Kommission zu diesem Thema soll im Herbst 2009 vorliegen.


Deze nieuwe productiviteitsdrempel wat de rechtsbedeling betreft – die zijn oorsprong vindt in de talrijke hervormingen die in de afgelopen jaren zijn doorgevoerd en die hebben geleid tot gecumuleerde efficiëntiewinst – heeft een historische verlaging van het aantal aanhangige zaken mogelijk gemaakt (ten belope van 71 zaken, dus een daling van meer dan 5 %), dankzij een tijdelijke daling van het aantal aanhangig gemaakte zaken, te weten 617 dit jaar (een d ...[+++]

Das Erreichen einer neuen Stufe der Produktivität der Rechtsprechung, das auf die vielfältigen internen Reformen zurückgeht, die in den letzten Jahren durchgeführt wurden und die zu kumulierten Effizienzsteigerungen geführt haben, hat eine historische Verringerung der Zahl der anhängigen Rechtssachen (um 71 Rechtssachen, d. h. um 5 %) ermöglicht, begünstigt durch einen punktuellen Rückgang der Zahl der neu anhängig gemachten Rechtssachen, die sich dieses Jahr (mit einem Rückgang um nahezu 15 %) auf 617 belief.


Afgelopen najaar heeft de Europese Unie al deze punten samen met de Moldavische regering reeds bestudeerd, tijdens een bezoek van de trojka.

Die Europäische Union hat alle diese Fragen bereits im letzten Herbst bei einem Besuch der Troika mit der moldauischen Regierung besprochen.


De Europese Commissie heeft heden besloten een formele onderzoekprocedure in te leiden ten aanzien van de steunmaatregelen voor wegvervoerders in de vorm van verlagingen van de dieselaccijns waartoe door de Franse, de Italiaanse en de Nederlandse regering is besloten tijdens de oliecrisis van afgelopen najaar.

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, wegen der während der Ölkrise im vergangenen Herbst von den Regierungen Frankreichs, Italiens und der Niederlande gewährten Vergünstigungen für Straßenverkehrsunternehmen in Form einer ermäßigten Mineralölsteuer für Dieselkraftstoff ein förmliches Prüfverfahren einzuleiten.


In de afgelopen jaren heeft SEAS aanzienlijke verliezen geleden over deze activiteiten en met het oog op het herstel van de levensvatbaarheid begon SEAS in 1993 haar activiteiten te herstructureren om zich in de toekomst op haar kernactiviteiten te concentreren, te weten het transport en de distributie van elektriciteit.

In den letzten Jahren hatte SEAS bei diesen Tätigkeiten beträchtliche Verluste erlitten. Zwecks Sanierung beschloß die Gesellschaft 1993, ihre Tätigkeiten umzustrukturieren und sich in Zukunft auf ihren eigentlichen Tätigkeitsbereich, die Übertragung und Verteilung von Strom, zu konzentrieren.


En tenslotte heeft de heer Van Miert erop gewezen dat het een belangrijke taak van de Commissie is erop toe te zien dat de steunverlening niet een van de grondslagen van het communautaire beleid in het geding brengt, te weten de economische en sociale samenhang : "Wanneer men ziet dat de vier landen aan de rand van de Gemeenschap, te weten Griekenland, Ierland, Portugal en Spanje, die momenteel aan een inhaalmanoeuvre bezig zijn, de afgelopen jaren gemiddeld 428 ...[+++]

Schließlich hat Herr van Miert unterstrichen, daß die Kommission mit Entschiedenheit darüber zu wachen hat, daß durch die Gewährung von Beihilfen nicht eines der grundlegenden politischen Ziele der Gemeinschaft, nämlich der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt gefährdet wird: "Wenn man bedenkt, daß die vier Randstaaten Griechenland, Irland, Portugal und Spanien, die gegenwärtig bemüht sind, ihren wirtschaftlichen Rückstand aufzuholen, in den vergangenen Jahren im Durchschnitt 428 ECU je Beschäftigten als Beihilfen aufgewendet habe ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten afgelopen najaar heeft' ->

Date index: 2023-09-06
w