Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weten immers allemaal » (Néerlandais → Allemand) :

We weten immers allemaal dat het voor Portugal buitengewoon belangrijk is om het groeitempo van de economie op de middellange termijn te verhogen en het concurrentievermogen te versterken.

Wie wir alle wissen, ist es im Falle Portugals enorm wichtig, die Wirtschaft mittelfristig auf einen steileren Wachstumskurs zu bringen und die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.


Dit is een onrustwekkend fenomeen. We weten immers allemaal dat er zonder vrijheid van meningsuiting en zonder de garantie dat journalisten hun werk kunnen doen geen vrijheid of democratie mogelijk is.

Dies ist ein beunruhigendes Phänomen, weil wir wissen, dass, wenn es keine Redefreiheit gibt und wenn Journalisten nicht arbeiten können, es überhaupt keine Freiheit, keine Demokratie gibt.


Voor zowel de leden van mijn fractie als de leden van onze commissie was het ondenkbaar dat de oude lidstaten niet onder het uitgebreide toepassingsgebied van de verordening zouden vallen. Wij weten immers allemaal dat de huisvesting van gemarginaliseerde gemeenschappen en met name de Roma een ernstig probleem is dat vele sociale aspecten heeft en zich in alle lidstaten van de Europese Unie voordoet.

Es ist sowohl für die Mitglieder meiner Fraktion als auch für unseren Ausschuss undenkbar gewesen, dass die alten Mitgliedstaaten nicht mit in diese Umfangserweiterung der Verordnung mit eingeschlossen werden sollten, weil, wie wir alle wissen, das Problem mit den Wohnverhältnissen in Bezug auf marginalisierte Bevölkerungsgruppen, wie vor allem den Roma, eine ernsthafte Angelegenheit ist, die in allen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gesellschaftliche Folgen hat.


We weten immers allemaal dat er niets ergers bestaat dan slechte wetgeving.

Wir wissen, dass es nichts Schlimmeres gibt als schlechte Rechtsvorschriften.


Dit zijn allemaal noodzakelijke voorwaarden, mijnheer de Voorzitter, maar het is evident dat ze niet voldoende zijn. Wij weten immers allemaal dat er in de Gazastrook op dit moment een situatie van geweld heerst en dat er in het Midden-Oosten, op het dunne koord tussen oorlog en vrede, alleen vooruitgang kan worden geboekt als het gebruik van geweld als politiek instrument wordt afgezworen, als de staat Israël wordt erkend, en als acties worden ondernomen zoals die voor de vrijlating van de Britse journalist Alan Johnston, die kunnen bijdragen aan het verwezenlijken van de doelstelling van vrede.

Doch alle diese Voraussetzungen sind zwar notwendig, Herr Präsident, aber keineswegs ausreichend, denn wir wissen, dass die Lage im Gazastreifen noch immer von Gewalt geprägt ist und dass in dem schwierigen Gleichgewicht zwischen Krieg und Frieden Fortschritte im Nahen Osten nur erreicht werden können durch den Verzicht auf Gewalt als Mittel der politischen Aktion, durch die Anerkennung des Staates Israel und durch solche Maßnahmen wie die Freilassung ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten immers allemaal' ->

Date index: 2021-03-17
w