Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Wetgevend kader voor de nationale belastingen

Vertaling van "wetgevend kader vormt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
wetgevend kader voor de nationale belastingen

Kontrolle der nationalen Steuersysteme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
34. benadrukt dat de wetgeving inzake auteursrecht en naburige rechten het wetgevend kader vormt voor de Europese culturele en creatieve sectoren alsook voor de onderwijs- en onderzoekssector, en voor de sector die profiteert van de uitzonderingen op of beperkingen van deze rechten, en tevens de basis vormt voor hun activiteiten en werkgelegenheid;

34. betont, dass das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte den Rechtsrahmen für die europäische Kultur- und Kreativwirtschaft sowie für Bildung und Forschung, aber auch für den Wirtschaftsbereich bilden, der von den Ausnahmen und Beschränkungen im Urheberrecht profitiert, und dass sie damit die Grundlage für die Tätigkeiten und für Arbeitsplätze in diesen Bereichen bilden;


34. benadrukt dat de wetgeving inzake auteursrecht en naburige rechten het wetgevend kader vormt voor de Europese culturele en creatieve sectoren alsook voor de onderwijs- en onderzoekssector, en voor de sector die profiteert van de uitzonderingen op of beperkingen van deze rechten, en tevens de basis vormt voor hun activiteiten en werkgelegenheid;

34. betont, dass das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte den Rechtsrahmen für die europäische Kultur- und Kreativwirtschaft sowie für Bildung und Forschung, aber auch für den Wirtschaftsbereich bilden, der von den Ausnahmen und Beschränkungen im Urheberrecht profitiert, und dass sie damit die Grundlage für die Tätigkeiten und für Arbeitsplätze in diesen Bereichen bilden;


Verder is er nog het voorstel voor een richtlijn betreffende energiebesparing in gebouwen, die een duidelijk wetgevend kader vormt ter beperking van het energieverbruik in deze sector die 40 % van het energieverbruik in de Europese Unie vertegenwoordigt.

Eine weitere Maßnahme ist der Vorschlag für eine Richtlinie über Energieeinsparungen in Gebäuden, mit dem ein klarer Rechtsrahmen zur Eindämmung des Energieverbrauchs im Gebäudesektor geschaffen wird, auf den 40 % der in der Europäischen Union verbrauchten Energie entfallen.


Verder is er nog het voorstel voor een richtlijn betreffende energiebesparing in gebouwen, die een duidelijk wetgevend kader vormt ter beperking van het energieverbruik in deze sector die 40 % van het energieverbruik in de Europese Unie vertegenwoordigt.

Eine weitere Maßnahme ist der Vorschlag für eine Richtlinie über Energieeinsparungen in Gebäuden, mit dem ein klarer Rechtsrahmen zur Eindämmung des Energieverbrauchs im Gebäudesektor geschaffen wird, auf den 40 % der in der Europäischen Union verbrauchten Energie entfallen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. benadrukt dat de wetgeving inzake auteursrecht en naburige rechten het wetgevend kader vormt voor de Europese culturele en creatieve sectoren, en tevens voor de onderwijs- en onderzoekssector, en voor de sector die profijt heeft van de uitzonderingen op of beperkingen van deze rechten, en tevens de basis vormt voor hun activiteiten en werkgelegenheid;

7. betont, dass das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte den Rechtsrahmen für die europäische Kultur- und Kreativbranche sowie für Bildung und Forschung, aber auch für den Wirtschaftsbereich bilden, der von den Ausnahmen und Beschränkungen im Urheberrecht profitiert, und dass sie damit die Grundlage für die Tätigkeiten und für Arbeitsplätze in diesen Bereichen bilden;


6. benadrukt dat de wetgeving inzake auteursrecht en naburige rechten het wetgevend kader vormt voor de Europese culturele en creatieve sectoren, op basis waarvan zij in staat zijn hun economische activiteiten te ontplooien en banen te creëren; wijst erop dat de productiviteit van deze sectoren blijft toenemen, maar de inkomsten van de rechthebbenden in deze sectoren afnemen;

6. betont, dass das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte den Rechtsrahmen für die europäische Kultur- und Kreativbranche und die Grundlage dafür bilden, dass diese Branche wirtschaftliche Aktivität hervorbringen und Arbeitsplätze schaffen kann; hebt hervor, dass die Produktivität der Kultur- und Kreativbranche zwar weiter zunimmt, die Einnahmen der Rechtsinhaber jedoch sinken;


3. benadrukt dat de wetgeving inzake auteursrecht en naburige rechten het wetgevend kader vormt voor de Europese culturele en creatieve sectoren, op basis waarvan zij in staat zijn economische activiteiten te ontplooien, banen te creëren en creativiteit en innovatie te realiseren; benadrukt dat de productiviteit van de sector nog altijd groeit en wijst erop dat het huidige gefragmenteerde en achterhaalde systeem de volledige ontwikkeling en de goede werking van de Europese digitale interne markt belemmert;

3. betont, dass das Urheberrecht und die verwandten Schutzrechte den Rechtsrahmen für die europäische Kultur- und Kreativbranche und die Grundlage dafür bilden, dass in dieser Branche wirtschaftliche Aktivitäten stattfinden sowie Wettbewerbsfähigkeit, Arbeitsplätze, Kreativität und Innovation entstehen können; unterstreicht, dass die Produktivität der Branche weiter zunimmt, und betont, dass das derzeitige fragmentierte und veraltete System ein Hindernis für den vollständigen Ausbau und das Funktionieren des europäischen digitalen Binnenmarkts darstellt;


(10) Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek(8) vormt het wetgevend kader voor de bepalingen van deze beschikking, met name inzake de toegang tot administratieve bestanden, statistische geheimhouding en het beginsel van kosteneffectiviteit.

(10) Die Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken(8) bildet den normativen Rahmen für diese Entscheidung, insbesondere für die Bestimmungen über den Zugang zu den Quellen von Verwaltungsdaten, die statistische Geheimhaltung und den Grundsatz der Kostenwirksamkeit.


Overwegende dat het relevantiebeginsel en het kosteneffectiviteitbeginsel als omschreven in Verordening (EG) nr. 322/97 van de Raad van 17 februari 1997 betreffende de communautaire statistiek (2), welke het wetgevende kader vormt voor de productie van communautaire statistieken, op deze verordening van toepassing zijn;

Die Grundsätze der Verhältnismäßigkeit und der Kostenwirksamkeit, wie sie in der Verordnung (EG) Nr. 322/97 des Rates vom 17. Februar 1997 über die Gemeinschaftsstatistiken (2) definiert sind, die den rechtlichen Rahmen für die Erstellung von Gemeinschaftsstatistiken darstellt, gelten auch für die vorliegende Verordnung.


« Het komt aan de wetgever toe om vrij, in het kader van de politiek-maatschappelijke discussie, die de oorsprong vormt van elke wetgevende arbeid, [ .

« Es obliegt dem Gesetzgeber, im Rahmen einer gesellschaftspolitischen Diskussion, die die Grundlage einer jeden gesetzgebenden Arbeit bildet, die politischen Entscheidungen zu treffen und in ihre gesetzgeberische Arbeit umzusetzen».




Anderen hebben gezocht naar : wetgevend kader vormt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgevend kader vormt' ->

Date index: 2020-12-20
w