Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgeving begint nu echter » (Néerlandais → Allemand) :

Mijn werk en dat van anderen voor de verdere verbetering van deze wetgeving begint nu echter pas.

Nun beginnt auch meine Arbeit – und die vieler anderer – an der weiteren Verbesserung dieser Gesetzgebung.


Deze ideologie begint nu echter te veranderen, of is veranderd, in een karikatuur van wat ze ooit was.

Jetzt jedoch beginnt diese Ideologie, sich in eine Karikatur ihrer selbst zu verwandeln bzw. hat sie sich schon in eine solche Karikatur verwandelt.


Echter, welke voorstellen we ook doen, welke wetgeving we nu ook in het leven roepen, niets zal ook maar enig verschil maken voor de huidige situatie van de industrie.

Aber nichts von dem, was wir tun, was wir vorschlagen und keine Gesetzgebung, die wir in die Praxis umsetzen, wird die derzeitige Lage der Branche ändern.


Veel van de tenuitvoerleggingsmaatregelen zijn dat echter nog niet en de omzetting in nationale wetgeving begint nu pas.

Viele Durchführungsmaßnahmen wurden jedoch noch nicht in Angriff genommen, und mit der Umsetzung in nationales Recht wurde gerade erst begonnen.


Nu begint het echter tot hen door te dringen dat het beter is de pijpleiding dichter bij de Estse kust te leggen, binnen de economische zone van Estland.

Sie haben jedoch jetzt realisiert, dass es günstiger wäre, die Pipeline näher an der Küste Estlands, innerhalb Estlands Wirtschaftszone, zu verlegen.


De omzetting van de postrichtlijn in de nationale wetgeving is een langdurig proces geweest, dat nu echter bijna is voltooid.

Die Umsetzung der Postrichtlinie in die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten war ein langwieriger Prozess.


Nu creëren zij echter een onevenwicht in de concurrentievoorwaarden, dat naar alle waarschijnlijkheid alleen maar zal toenemen; bovendien hebben de steeds verfijndere toepassingen die thans worden ontwikkeld, nauwelijks nog iets gemeen met datgene wat de wetgever voor ogen stond in een tijd dat de ontvangst van omroepdiensten een veel eenvoudiger en misschien zelfs lokaal gebonden[6] dienst was.

Abgesehen von dem daraus resultierenden wettbewerblichen Ungleichgewicht, das wahrscheinlich mit der Zeit zunehmen wird, haben die derzeit entstehenden, zunehmend fortgeschrittenen Anwendungen wahrscheinlich nur noch wenig mit denen gemein, auf die sich der Rechtsetzer zu einer Zeit bezog, in der der Empfang von Rundfunk- und Fernsehprogrammen eine wesentlich einfachere, möglicherweise sogar lokale Dienstleistung[6] war.


Nu creëren zij echter een onevenwicht in de concurrentievoorwaarden, dat naar alle waarschijnlijkheid alleen maar zal toenemen; bovendien hebben de steeds verfijndere toepassingen die thans worden ontwikkeld, nauwelijks nog iets gemeen met datgene wat de wetgever voor ogen stond in een tijd dat de ontvangst van omroepdiensten een veel eenvoudiger en misschien zelfs lokaal gebonden[6] dienst was.

Abgesehen von dem daraus resultierenden wettbewerblichen Ungleichgewicht, das wahrscheinlich mit der Zeit zunehmen wird, haben die derzeit entstehenden, zunehmend fortgeschrittenen Anwendungen wahrscheinlich nur noch wenig mit denen gemein, auf die sich der Rechtsetzer zu einer Zeit bezog, in der der Empfang von Rundfunk- und Fernsehprogrammen eine wesentlich einfachere, möglicherweise sogar lokale Dienstleistung[6] war.


De voorstellen voor richtlijnen over de communautarisatie van de olievoorraden en gasvoorraden, die door de Commissie op 11 september jl. werden goedgekeurd, worden nog steeds in de Raad en het Parlement besproken. Het is echter nu reeds mogelijk de maatregelen van de lidstaten te coördineren op basis van de bestaande wetgeving en de algemenere verplichtingen die zij krachtens het Verdrag hebben.

Die Richtlinienvorschläge der Kommission vom 11. September 2002 für die gemeinschaftliche Verwaltung der Öl- und Gasvorräte werden noch im Rat und im Parlament erörtert; allerdings ist es bereits jetzt möglich, das Handeln der Mitgliedstaaten auf der Grundlage der bestehenden Rechtsvorschriften und der allgemeineren Verpflichtungen, die den Mitgliedstaaten aus dem Vertrag erwachsen, zu koordinieren.


Nu kan echter niet worden gesteld dat het door het bestreden decreet beoogde risico, namelijk « het verminderd vermogen tot zelfzorg », een risico is dat deel uitmaakt van die wetgeving.

Man könne jedoch nicht geltend machen, dass das im angefochtenen Dekret vorgesehene Risiko, nämlich « die eingeschränkte Eigenständigkeit », ein zu dieser Gesetzgebung gehörendes Risiko sei.




D'autres ont cherché : wetgeving begint nu echter     ideologie begint     begint nu echter     welke wetgeving     echter     nationale wetgeving     nationale wetgeving begint     begint     begint het echter     nu echter     wat de wetgever     creëren zij echter     bestaande wetgeving     wetgeving     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving begint nu echter' ->

Date index: 2023-07-13
w