Om het door ARCO verkregen voordeel volledi
g te niet te kunnen doen en tegelijk de lidstaat te laten beschikken over een werkbare methode waarme
e de terugvorderingsrente kan worden berekend (96), is de Commissie van oordeel dat het gehele
voordeel ten minste vanaf 8 december 2011 volledig beschikbaar was en verlangt zij dat de terug te vord
eren bedragen rente omvatten ...[+++] vanaf 8 december 2011 tot de datum van de daadwerkelijke terugbetaling ervan.
Um die vollständige Tilgung des von der ARCO erlangten Vorteils zu gewährleisten und dem Mitgliedstaat gleichzeitig die Möglichkeit zu geben, eine operationale Methode zur Berechnung der auf die Rückforderung zu leistenden Zinsen anzuwenden (96), geht die Kommission davon aus, dass der gesamte Vorteil mindestens ab dem 8. Dezember 2011 zur Verfügung stand, und verlangt, dass für den Rückforderungsbetrag ab diesem Datum und bis zur tatsächlichen Rückzahlung Zinsen berechnet werden.