Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgeving en verwacht dat zij inhoudelijke voorstellen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

3. De Raad neemt nota van de aangekondigde instelling van een aantal commissies met het oog op herziening van de wetgeving en verwacht dat zij inhoudelijke voorstellen zullen indienen voor een inclusieve, open en representatieve regeringsvorm.

3. Der Rat nimmt Kenntnis von der Ankündigung, dass zur Überprüfung der Rechtsvorschriften eine Reihe von Ausschüssen eingesetzt werden soll, und erwartet von diesen Ausschüssen, dass sie substanzielle Vorschläge im Hinblick auf eine alle Seiten einbeziehende, offene und reprä­sentative Regierung ausarbeiten.


Aandeel van: a) totale wetgeving (richtlijnen) die volledig is herzien b) resulterend aantal inhoudelijke voorstellen om bestaande wetgeving te herzien (in te trekken, samen te voegen) of nieuwe wetgeving te ontwikkelen || a) Eén richtlijn (de Arbeidstijdenrichtlijn) wordt momenteel herzien. b) n.v.t.

Anteil (a) des Rechtsbestands (Richtlinien), der umfassend überprüft wurde, und (b) Anzahl der sich daraus ergebenden substanziellen Vorschläge für die Überarbeitung (Aufhebung, Zusammenfassung) bestehender oder Anregung neuer Rechtsvorschriften || (a) Eine Richtlinie (Arbeitszeitrichtlinie) wird derzeit überprüft (b) entfällt.


10. Erkent dat uit recente rampen kan worden geconcludeerd dat, hoewel de EU-respons doeltreffend en vlot is geweest, er ruimte is voor verbetering; merkt op dat de mededeling van de Commissie vele interessante voorstellen in die zin bevat; en is van oordeel dat, onder voorbehoud van de besprekingen die de bevoegde Raadsformaties en werkgroepen zullen wijden aan de herziene rechtsinstrumenten die de Commissie naar verwachting ...[+++]

10. ist sich bewusst, dass die bei jüngsten Katastrophenfällen gesammelten Erfahrungen darauf hindeuten, dass die Reaktion der EU zwar wirksam und schnell erfolgte, aber noch verbesse­rungsfähig ist, stellt fest, dass die Mitteilung der Kommission diesbezüglich viele interessante Vorschläge enthält, und vertritt die Auffassung, dass – vorbehaltlich der künftigen Beratungen der zuständigen Formationen und Arbeitsgruppen des Rates über die überarbeiteten Rechts­instrumente, die die Kommission wohl 2011 vorschlagen dürfte – ...[+++]


Dit groenboek vormt tevens een eerste stap in de richting van een gecoördineerde, ambitieuze en omvattende herziening van het bestaande EU-kader voor overheidsopdrachten, waaruit voorstellen zullen voortvloeien voor een hervorming van de EU-wetgeving.

Dieses Grünbuch ist auch der erste Schritt in Richtung einer koordinierten, ambitionierten und umfassenden Überarbeitung des bestehenden EU-Rechtsrahmens für das öffentliche Beschaffungswesen mit Vorschlägen zur Reform des einschlägigen EU-Rechts.


De Raad verzocht de Commissie terdege rekening te houden met de opmerkingen van de lidstaten, met name bij het opstellen, in het najaar, van een schriftelijke inventarisatie waarin de voornaamste voorstellen voor wetgeving die de Commissie in haar wetgevings- en werkprogramma wil opnemen, de revue zullen passeren.

Der Rat hat die Kommission aufgefordert, die Bemerkungen der Mitgliedstaaten gebührend zu berücksichtigen, insbesondere wenn die Kommission im Herbst eine Bestandsaufnahme mit den wichtigsten gesetzgeberischen Vorschlägen ausarbeitet, die sie in ihr Arbeits- und Legislativprogramm aufzunehmen plant.


De verwachting wordt uitgesproken dat de projecten tot resultaten van hoge kwaliteit zullen leiden, niet alleen omdat de kwaliteit van de ingediende voorstellen omhoog is gegaan, maar ook vanwege de nauwgezette follow-up en de inhoudelijke controle van de projecten door de nationale agentschappen en het thematisch toezicht dat g ...[+++]

Sie äußert die Erwartung, dass die Projekte Qualitätsergebnisse vorlegen werden, und zwar nicht nur, weil die Vorschläge inzwischen von besserer Qualität sind, sondern auch wegen der intensiven Erfolgskontrolle und Projektbegleitung durch die Nationalen Agenturen und der themenbezogenen Überwachungsmaßnahmen, die von den Dienststellen der Kommission koordiniert werden.


- toonde zich ingenomen met de stappen die het Gemengd Comité heeft genomen om de transparantie van de EER-overeenkomst te vergroten, en sprak de verwachting uit dat de inspanningen om de achterstand bij de integratie van wetgeving in de overeenkomst te verkleinen, vruchten zullen blijven afwerpen;

begrüßte die Maßnahmen des Gemeinsamen EWR-Ausschusses zur Förderung der Transparenz des EWR-Abkommens und äußerte die Erwartung, dass die Anstrengungen, die zur Verringerung des Rückstands bei den in das Abkommen einzugliedernden Rechtsvorschriften unternommen worden sind, weiterhin fruchtbar sein werden;


De Raad, die zich ervan bewust is dat onmiddellijke maatregelen tegen de kinderpornografie op het Internet dringend geboden zijn, verklaart zich bereid zulke punten te bespreken in het licht van Gemeenschappelijk Optreden 97/154/JBZ van 24 februari 1997 en aan de hand van voorstellen, waarvan hij verwacht dat ze bij hem zullen worden ingediend".

Der Rat ist sich bewußt, daß unverzüglich dringende Maßnahmen zur Bekämpfung der Kinderpornographie im Internet ergriffen werden müssen, und ist gewillt, derartige Fragen im Lichte der Gemeinsamen Maßnahme 97/154/JI vom 24. Februar 1997 und auf der Grundlage von Vorschlägen, die für die Zukunft erwartet werden, zu erörtern".


Overwegende dat wordt verwacht dat bepaalde gebieden die nog geen specifieke wetgeving hebben, daarin zullen voorzien, en die wetgeving zodra mogelijk ook zullen toepassen op personen uit de Lid-Staten van de Gemeenschap die bescherming genieten op grond van Richtlijn 87/54/EEG;

Es wird erwartet, daß diese Gebiete, in denen noch keine einschlägigen Rechtsvorschriften bestehen, diese erlassen werden und den Rechtsschutz sobald wie möglich den Personen aus Mitgliedstaaten der Gemeinschaft gewähren, denen aufgrund der Richtlinie 87/54/EWG ein Schutzanspruch zusteht.


Overwegende dat wordt verwacht dat bepaalde gebieden die nog geen passende wetgeving hebben, daarin zullen voorzien en die wetgeving zodra mogelijk ook zullen toepassen op bovenbedoelde personen uit de Lid-Staten van de Gemeenschap;

Auch ist davon auszugehen, daß bestimmte Gebiete, in denen noch keine einschlägigen Rechtsvorschriften bestehen, diese erlassen werden, und daß sie in den Rechtsschutz so bald wie möglich die genannten Personen aus den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft einbeziehen werden.


w