Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Juridische aspecten van ICT
Wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

Traduction de «wetgeving hebben geregeld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wetgeving op het gebied van netwerk- en informatiebeveiliging | wetten waarmee beveiliging en misbruik van ICT-aspecten wordt geregeld | juridische aspecten van ICT | wetgeving op het gebied van ICT-beveiliging

Gesetzgebung zur Netz- und Informationssicherheit | IKT-Recht | IKT-Sicherheitsgesetzgebung | IT-Recht


wetgeving inzake chemische stoffen die een invloed hebben op het milieu

Umweltchemikalienrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met artikel 168 zou de federale wetgever de registratierechten met een gewestelijk karakter en de successierechten hebben geregeld.

Durch Artikel 168 habe der föderale Gesetzgeber die regionalen Registrierungsgebühren und die Erbschaftssteuern geregelt.


In dergelijke gevallen worden veiligheidsargumenten in het leven geroepen om te voorkomen dat de netwerken zelfs maar worden opengesteld, iets wat we feitelijk door middel van wetgeving hebben geregeld en bindend hebben gemaakt voor alle lidstaten vanaf 1 januari 2007.

Dann werden Sicherheitsargumente ins Leben gerufen, um die Netze überhaupt gar nicht zu öffnen, wie wir es mit der Gesetzgebung am 1.1.2007 ja für alle EU-Mitgliedstaaten verbindlich geregelt haben.


Na moeilijke onderhandelingen met de Raad van de Europese Unie hebben we een tekst aangenomen die betrekking heeft op de laatste transportmodus waarvoor de passagiersrechten nog niet door de Europese wetgeving waren geregeld.

Nach schwierigen Verhandlungen mit dem Europäischen Rat haben wir einen Text angenommen, der die letzten Verkehrsmittel behandelt, deren Fahrgastrechte noch nicht durch europäische Rechtsvorschriften geregelt waren.


Er is geen specifieke EU-wetgeving waarin is geregeld welke collectieve overeenkomsten voorrang hebben wanneer ze op verschillende niveaus worden gesloten. Ook is er geen specifieke EU-wetgeving die voorziet in de mogelijkheid om collectieve overeenkomsten die op sectorniveau zijn gesloten, door middel van staatsinmenging uit te breiden.

Es gibt keine speziellen Rechtsvorschriften der EU, die regeln, welche Tarifverträge Vorrang haben, wenn sie auf verschiedenen Ebenen geschlossen werden, noch gibt es spezielle Rechtsvorschriften der EU, die die Möglichkeit der Ausweitung von Tarifverträgen, die auf der Ebene von Zweigstellen geschlossen wurden, durch eine Intervention des Staates regeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verdrag worden talrijke praktische zaken geregeld die gevolgen kunnen hebben voor de wijze waarop internationale vorderingen geldend worden gemaakt - bijvoorbeeld taalvoorschriften, standaardformulieren en de uitwisseling van informatie over nationale wetgeving.

Das Übereinkommen regelt viele praktische Aspekte, die bei der Geltendmachung internationaler Unterhaltsansprüche eine Rolle spielen können, z.B. sprachliche Erfordernisse, Musterformulare und Information über die Rechtsvorschriften eines anderen Landes.


Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat de wetgever en de Franse Gemeenschapsregering de aan de studenten van eenvoudige afkomst toegekende vermindering van de inschrijvingsgelden zelf hebben geregeld, door aan de vroegere praktijk van de universiteiten een decretaal en reglementair kader te bieden.

Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass der Gesetzgeber und die Regierung der Französischen Gemeinschaft die den Studenten aus bescheidenen Verhältnissen gewährte Herabsetzung der Immatrikulationsgebühren selbst geregelt haben, indem sie der bisherigen Praxis der Universitäten einen Dekrets- und Verordnungsrahmen verliehen haben.


We hebben echter ook instrumenten waarvan de toepassing door de communautaire Verdragen duidelijk wordt geregeld of die uitsluitend dienen ter voorbereiding van toekomstige wetgeving.

Wir haben aber auch Instrumente, deren Anwendung von den Gemeinschaftsverträgen klar geregelt wird und auch solche, die ausschließlich der Vorbereitung künftiger Gesetzgebung dienen.


De Commissie zou dan ook liever moeten nagaan hoe die gebieden geregeld zijn en natuurlijk welke uitwerking ze hebben op de mensen. Die vragen zich namelijk af of het echt nodig is dat we zoveel wetgeving, instellingen, enzovoort hebben.

Die Leute fragen sich, ob wir wirklich diese Fülle von Rechtsvorschriften, Institutionen usw. haben müssen.


De zaken tegen Ierland, Portugal en Zweden konden naar tevredenheid van de Commissie worden geregeld, omdat de betrokken lidstaten aanvullende informatie hebben toegezonden en/of hun wetgeving hebben gewijzigd.

Die Verfahren gegen Irland, Portugal und Schweden konnten zur Zufriedenheit der Kommission eingestellt werden, weil die betroffenen Mitgliedstaaten zusätzliche Informationen übermittelten und/oder ihre Rechtsvorschriften änderten.


Een aantal lidstaten heeft bovendien specifieke wetgeving met verhaalsrecht aangenomen om discriminatie in bepaalde arbeidssectoren uit te bannen terwijl andere landen andere aspecten van het dagelijks leven wettelijk hebben geregeld, zoals toegang tot goederen, diensten en onderwijs.

Mehrere Mitgliedstaaten haben spezifische Rechtsvorschriften eingeführt - und den Opfern den Rechtsweg eröffnet -, um Diskriminierungen in Bezug auf bestimmte Aspekte der Beschäftigung zu beseitigen, während andere Staaten andere Bereiche des täglichen Lebens abgedeckt haben, wie z. B. den Zugang zu Gütern und Dienstleistungen oder den Zugang zur Bildung.




D'autres ont cherché : juridische aspecten van ict     wetgeving hebben geregeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving hebben geregeld' ->

Date index: 2024-01-18
w