Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgeving hebben plaatsgevonden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de door de gemachtigde verrichte handeling wordt geacht niet te hebben plaatsgevonden

die Handlung des Vertreters gilt als nicht erfolgt


wetgeving inzake chemische stoffen die een invloed hebben op het milieu

Umweltchemikalienrecht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarnaast is het passend Verordening (EG) nr. 881/2002 te wijzigen om rekening te houden met de veranderingen in de wetgeving die hebben plaatsgevonden nadat deze verordening is vastgesteld.

Darüber hinaus ist es angebracht, Verordnung (EG) Nr. 881/2002 zu ändern, um den Rechtsetzungsänderungen seit dem Erlass der Verordnung Rechnung zu tragen.


De afgelopen maanden hebben op politiek en technisch niveau intensievere contacten met de Amerikaanse gesprekspartners plaatsgevonden. Daardoor is een resultaatgericht proces op gang gebracht om de vijf betrokken EU-lidstaten (Bulgarije, Cyprus, Kroatië, Polen en Roemenië) op te nemen in het visumvrijstellingsprogramma. De Verenigde Staten hebben opnieuw toegezegd de vijf EU-lidstaten tot dat programma toe te laten zodra zij aan alle eisen van de Amerikaanse wetgeving voldoen ...[+++]

In den vergangenen Monaten wurden die Kontakte zu den US-amerikanischen Gesprächspartnern auf politischer und technischer Ebene ausgeweitet, sodass ein ergebnisorientierter Prozess eingeleitet werden konnte, um die fünf EU-Mitgliedstaaten (Bulgarien, Kroatien, Zypern, Polen und Rumänien) in das Programm für visumfreies Reisen aufzunehmen.


Voor de toepassing van titel V, hoofdstuk III, van Verordening (EU) nr. 1306/2013 relevante wijzigingen in de nationale wetgeving die sinds het vorige jaarverslag hebben plaatsgevonden.

Es sind Angaben zu machen über alle seit dem vorhergehenden Jahresbericht erfolgten Änderungen der nationalen Rechtsvorschriften über die Anwendung von Titel V Kapitel III der Verordnung (EU) Nr. 1306/2013.


Die richtlijn moet evenwel worden vervangen, gezien de ontwikkelingen op het gebied van wetgeving, de markt en technologie die sinds de inwerkingtreding van die richtlijn hebben plaatsgevonden, en die het financiële landschap sterk hebben gewijzigd.

Angesichts der rechtlichen, kommerziellen und technologischen Entwicklungen seit dem Inkrafttreten jener Richtlinie, die zu erheblichen Änderungen in der Finanzwelt geführt haben, sollte diese Richtlinie nun ersetzt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die richtlijn moet evenwel worden vervangen, gezien de ontwikkelingen op het gebied van wetgeving, de markt en technologie die sinds de inwerkingtreding van die richtlijn hebben plaatsgevonden, en die het financiële landschap sterk hebben gewijzigd.

Angesichts der rechtlichen, kommerziellen und technologischen Entwicklungen seit dem Inkrafttreten jener Richtlinie, die zu erheblichen Änderungen in der Finanzwelt geführt haben, sollte diese Richtlinie nun ersetzt werden.


Er zij op gewezen dat de meest significante ontwikkelingen sinds 2010 grotendeels hebben plaatsgevonden in landen die reeds bindende wetgeving hebben aangenomen, zoals Frankrijk (toename met 14,4 pp tot 26,8 %), Nederland (toename met 8,7 pp tot 23,6 %) en Italië (toename met 8,4 pp tot 12,9 %). Hieruit blijkt eens te meer hoe belangrijk regelgeving is om tot resultaten te komen.

An dieser Stelle sei darauf hingewiesen, dass die deutlichsten Veränderungen seit 2010 hauptsächlich in Ländern zu beobachten sind, in denen verbindliche Rechtsvorschriften bestehen, z. B. in Frankreich (ein Anstieg von 14,4 Prozentpunkte auf 26,8 %), in den Niederlanden + 8,7 Prozentpunkte auf 23,6 %) und in Italien (+ 8,4 PP auf 12,9 %).


Artikel 4, lid 5, bepaalt het volgende: „Onverminderd de nationale wetgeving en het Gemeenschapsrecht, inclusief collectieve overeenkomsten tussen sociale partners, kunnen de bevoegde instanties, van de geselecteerde exploitant van openbare diensten eisen dat hij het reeds eerder in de diensten werkzame personeel de rechten aanbiedt die het genoten zou hebben, indien een overgang in de zin van Richtlijn 2001/23/EG van 12 maart 2001 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten betreffende het behoud van de rechten van de werknemers bij overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen (19) zou hebben plaatsgevonden.

In Artikel 4 Absatz 5 heißt es: „Unbeschadet des nationalen Rechts und des Gemeinschafts-rechts, einschließlich Tarifverträge zwischen den Sozialpartnern, kann die zuständige Behörde den ausgewählten Betreiber eines öffentlichen Dienstes verpflichten, den Arbeitnehmern, die zuvor zur Erbringung der Dienste eingestellt wurden, die Rechte zu gewähren, auf die sie Anspruch hätten, wenn ein Übergang im Sinne der Richtlinie 2001/23/EG vom 12. März 2001 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Wahrung von Ansprüchen der Arbeitnehmer beim Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen (19) erfolgt wäre.


Dit is in overeenstemming met de rechtspraak van het Hof van Justitie waarin geoordeeld is dat patiënten aan wie voorafgaande toestemming is geweigerd om redenen die achteraf ongegrond zijn bevonden, recht hebben op volledige terugbetaling van de kosten van de in een andere lidstaat ondergane behandeling overeenkomstig de wetgeving van de lidstaat waar de behandeling heeft plaatsgevonden.

Dies entspricht der Rechtsprechung des Gerichtshofs, der festgestellt hat, dass ein Patient, dem eine Vorabgenehmigung aus Gründen abgelehnt wurde, die sich später als unzutreffend erwiesen haben, Anspruch auf die volle Erstattung der Kosten für eine Behandlung in einem anderen Mitgliedstaat in Übereinstimmung mit den gesetzlichen Bestimmungen im Behandlungsmitgliedstaat hat.


5. Onverminderd de nationale wetgeving en het Gemeenschapsrecht, inclusief collectieve overeenkomsten tussen sociale partners, kunnen de bevoegde instanties, van de geselecteerde exploitant van openbare diensten eisen dat hij het reeds eerder in de diensten werkzame personeel de rechten aanbiedt die het genoten zou hebben, indien een overgang in de zin van Richtlijn 2001/23/EG zou hebben plaatsgevonden.

(5) Unbeschadet des nationalen Rechts und des Gemeinschaftsrechts, einschließlich Tarifverträge zwischen den Sozialpartnern, kann die zuständige Behörde den ausgewählten Betreiber eines öffentlichen Dienstes verpflichten, den Arbeitnehmern, die zuvor zur Erbringung der Dienste eingestellt wurden, die Rechte zu gewähren, auf die sie Anspruch hätten, wenn ein Übergang im Sinne der Richtlinie 2001/23/EG erfolgt wäre.


Het tweede hoofdstuk van het verslag is gewijd aan de analyse van de veranderingen die sinds het begin van de jaren '80 in de verschillende Lid-Staten hebben plaatsgevonden: ontwikkeling van de uitgaven voor de sociale bescherming en de financiering daarvan, analyse van de belangrijkste wijzigingen in de wetgeving en de beleidslijnen van de Lid- Staten ten aanzien van een in alle landen grotendeels identieke situatie.

Der zweite Schwerpunkt des Berichts ist die Analyse der Veränderungen in den verschiedenen Staaten seit Beginn der 80er Jahre: Entwicklung der Sozialschutzausgaben und ihrer Finanzierung, Analyse der wichtigsten Änderungen der Rechtsvorschriften und politischen Orientierungen, denen die Mitgliedstaaten in diesem Bereich angesichts weitestgehend identischer Sachzwänge gefolgt sind.




D'autres ont cherché : wetgeving hebben plaatsgevonden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving hebben plaatsgevonden' ->

Date index: 2023-08-21
w