Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgeving kunnen uitvaardigen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de statuten kunnen subsidiair verwijzen naar de nationale wetgeving

die Satzung kann hilfsweise auf das innerstaatliche Recht Bezug nehmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie zal trachten zo behulpzaam mogelijk te zijn, zodat we deze wetgeving kunnen uitvaardigen voor het begin van het seizoen van mogelijke bluetongueuitbraken.

Die Kommission wird versuchen, so hilfreich wie möglich zu sein, sodass wir diese Rechtsvorschrift vor Beginn der Saison für einen möglichen Ausbruch der Blauzungenkrankheit annehmen können.


Voor zover zij niet anders erover hebben beschikt, moeten de Grondwetgever en de bijzondere wetgever worden geacht aan de gewesten de volledige bevoegdheid toe te kennen tot het uitvaardigen van de regels met betrekking tot de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 5°, bedoelde belasting, zonder dat ze het federaal kadastraal inkomen kunnen wijzigen.

Insofern sie nichts anderes bestimmt haben, ist davon auszugehen, dass der Verfassungsgeber und der Sondergesetzgeber den Regionen die vollständige Zuständigkeit zur Festlegung der Regeln in Bezug auf den Steuersatz, die Besteuerungsgrundlage und die Befreiungen von der in Artikel 3 Absatz 1 Nr. 5 erwähnten Steuer erteilen, ohne dass sie das föderale Katastereinkommen ändern können.


Ten eerste kunnen de ETA's, wat de regelgeving betreft, technische normen voor financiële regelgeving en financieel toezicht uitvaardigen, die juridisch bindend kunnen worden door goedkeuring door de Commissie of het karakter van zachte wetgeving kunnen hebben.

Was zum ersten den Erlass von Vorschriften betrifft, können die ESA technische Standards für die Finanzmarktregulierung und -aufsicht herausgeben, die entweder über die Annahme durch die Kommission rechtsverbindlich werden oder den Charakter von nichtverbindlichen Rechtsinstrumenten haben.


Uiteindelijk komt het erop neer dat u denkt op dit gebied wetgeving te kunnen uitvaardigen. Maar u maakt uitsluitend wetgeving met betrekking tot de managers, – u doet niets om de essentie van de fondsen te wijzigen.

Ihr Fazit diesbezüglich ist Folgendes: Sie denken, Sie können dazu Gesetze erlassen, aber das tun Sie nur im Hinblick auf die Manager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. verzoekt de Commissie te overdenken welke overgangsmaatregelen nodig zijn om wetgeving in de sfeer van justitie en binnenlandse zaken te kunnen uitvaardigen zolang het Verdrag van Lissabon nog niet in werking is getreden; onderstreept dat het Verdrag van Lissabon in 2009 een nieuwe rol toekent aan het Parlement op het punt van het beleid inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid en het sluiten van internationale verdragen in verband met dat beleid; benadrukt dat dit herziening impliceert van wetgeving die ver ...[+++]

55. fordert die Kommission auf, zu prüfen, welche Übergangsvorkehrungen für die Annahme von Vorschriften in den Bereichen Justiz und Inneres eingeführt werden sollten, solange der Vertrag von Lissabon noch nicht in Kraft ist; betont, dass im Laufe des Jahres 2009 der Vertrag von Lissabon eine neue Rolle für das Europäische Parlament in Verbindung mit politischen Maßnahmen im Bereich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und in Verbindung mit dem Abschluss internationaler Vereinbarungen zu diesen Politikansätzen begründen wird; betont, dass dies eine Überarbeitung bestimmter Rechtsvorschriften in Verbindung mit der beste ...[+++]


De bevoegde Belgische rechters kunnen krachtens de nationale wetgeving een bevel tot staking van elke inbreuk op een intellectueel-eigendomsrecht uitvaardigen.

Die zuständigen belgischen Gerichte können nach nationalem Recht mittels einer Unterlassungsanordnung die Verletzung eines Rechts des geistigen Eigentums untersagen.


18. verzoekt de Commissie te overdenken welke overgangsmaatregelen er nodig zijn om wetgeving in de sfeer van Justitie en Binnenlandse Zaken te kunnen uitvaardigen zolang het Verdrag van Lissabon nog niet in werking is getreden; neemt kennis van de vooruitgang die de Commissie heeft geboekt met de wetgevingspakketten immigratie en asiel;

18. fordert die Kommission auf, zu prüfen, welche Übergangsvorkehrungen für die Annahme von Vorschriften in den Bereichen Justiz und Inneres eingeführt werden sollten, solange der Vertrag von Lissabon noch nicht in Kraft ist; nimmt die Fortschritte der Kommission bei der Annahme der Pakete im Bereich Einwanderung und Asyl zur Kenntnis;


Ze heeft ook getracht de ontwikkeling niet te schaden van een EU-beleid met het oog op het gebruik van de gegevens van internationale reizigers om het luchtverkeer en de grenzen van de EU beter te beveiligen, mede gelet op het feit dat de lidstaten wetgeving kunnen uitvaardigen om van bepaalde gegevensbeschermingsvoorschriften af te wijken als dat om redenen van nationale veiligheid of wetshandhaving noodzakelijk is, zoals bepaald in artikel 13 van de gegevensbeschermingsrichtlijn.

Sie hat sich ebenfalls bemüht, der Entwicklung einer EU-Politik im Zusammenhang mit der Verwendung internationaler Passagierdaten im Interesse der EU-Luftverkehrs- und Grenzsicherheit nicht vorzugreifen, weil die Mitgliedstaaten Ausnahmeregelungen von bestimmten Datenschutzforderungen beschließen könnten, falls dies für die nationale Sicherheit oder aus Gründen der Strafverfolgung gemäß Artikel 13 der Datenschutzrichtlinie notwendig ist.


Ze heeft ook getracht de ontwikkeling niet te schaden van een EU-beleid met het oog op het gebruik van de gegevens van internationale reizigers om het luchtverkeer en de grenzen van de EU beter te beveiligen, mede gelet op het feit dat de lidstaten wetgeving kunnen uitvaardigen om van bepaalde gegevensbeschermingsvoorschriften af te wijken als dat om redenen van nationale veiligheid of wetshandhaving noodzakelijk is, zoals bepaald in artikel 13 van de gegevensbeschermingsrichtlijn.

Sie hat sich ebenfalls bemüht, der Entwicklung einer EU-Politik im Zusammenhang mit der Verwendung internationaler Passagierdaten im Interesse der EU-Luftverkehrs- und Grenzsicherheit nicht vorzugreifen, weil die Mitgliedstaaten Ausnahmeregelungen von bestimmten Datenschutzforderungen beschließen könnten, falls dies für die nationale Sicherheit oder aus Gründen der Strafverfolgung gemäß Artikel 13 der Datenschutzrichtlinie notwendig ist.


Overwegende dat het om soortgelijke redenen in bepaalde Lid-Staten als een ongerechtvaardigde beperking van de bescherming van de consument kan worden ervaren, wanneer een producent de mogelijkheid krijgt zich van de aansprakelijkheid te bevrijden als hij bewijst dat het op grond van de stand van de wetenschappelijke en technische kennis op het tijdstip waarop hij het produkt in het verkeer bracht, onmogelijk was het bestaan van het gebrek te ontdekken; dat een Lid-Staat derhalve in zijn wetgeving de bepaling moet kunnen handhaven dat een dergelijke bewijsvoering voor dat doel ontoelaatbaar is, dan wel daartoe een nieuwe wetsbepa ...[+++]

Aus ähnlichen Gründen kann es in einigen Mitgliedstaaten als ungerechtfertigte Einschränkung des Verbraucherschutzes empfunden werden, daß ein Hersteller sich von der Haftung befreien kann, wenn er den Beweis erbringt, daß der Stand der Wissenschaft und Technik zu dem Zeitpunkt, zu dem er das betreffende Erzeugnis in der Verkehr gebracht hat, es nicht gestattete, die Existenz des Fehlers festzustellen. Die Mitgliedstaaten müssen daher die Möglichkeit haben, einschlägige Rechtsvorschriften, denen zufolge ein solcher Beweis nicht von der Haftung befreien kann, beizubehalten bzw. dahingehende Rechtsvorschriften zu erlassen. Werden entsprech ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : wetgeving kunnen uitvaardigen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving kunnen uitvaardigen' ->

Date index: 2022-06-12
w