Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan wetgevers
Binnenlands recht
De kwaliteit van wetgeving garanderen
De kwaliteit van wetgeving verzekeren
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Raad geven aan wetgevers
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke sancties met internering
Strafrechtelijke sancties met opname
Strafrechtelijke sancties met opsluiting
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Wetgevers adviseren
Wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde
Wetgeving inzake btw
Wetgeving inzake omzetbelasting
Wetgeving van de lidstaten
Zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Vertaling van "wetgeving ook strafrechtelijke " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
strafrechtelijke gevolgen zoals neergelegd in de nationale wetgeving

in der Gesetzgebung des Heimatstaats vorgesehene strafrechtliche Folgen


strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]


strafrechtelijke sancties met internering | strafrechtelijke sancties met opname | strafrechtelijke sancties met opsluiting

Haftstrafen


de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Qualität der Rechtsvorschriften sicherstellen


raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren

Gesetzgeber beraten


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]


wetgeving inzake omzetbelasting | wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde | wetgeving inzake btw

Mehrwertsteuergesetz




tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Drie jaar nadat wij eerst de EU-agenda voor de rechten van het kind hebben vastgesteld, werd de daad bij het woord gevoegd: de Commissie heeft wetgeving aangenomen voor een betere bescherming van kinderen die het slachtoffer zijn geworden van strafbare feiten of die verdachte zijn in strafrechtelijke procedures.

Drei Jahre, nachdem wir die EU-Agenda für die Rechte des Kindes vorgelegt haben, haben wir den Worten Taten folgen lassen: Die Kommission hat Rechtsvorschriften verabschiedet, um Kinder, die Opfer von Verbrechen oder die Angeklagte in Strafverfahren sind, besser zu schützen.


doeltreffender vervolging door de lidstaten: de handhaving van de nationale wetgeving op grond waarvan VGV is verboden kan worden ondersteund door de betrokken strafrechtelijke bepalingen en uitspraken te analyseren, opleidingsmateriaal voor juristen te verspreiden en het in de EU-wetgeving verankerde recht van slachtoffers op gespecialiseerde ondersteuning handhaven;

Wirksamere Strafverfolgung durch die Mitgliedstaaten: Unterstützung der Durchsetzung der vorhandenen nationalen Gesetze zum Verbot von FGM durch die Analyse der Strafrechtsvorschriften und der bislang vor Gericht gebrachten Straffälle; Verbreitung von Fortbildungsmaterialien für Angehörige der Rechtsberufe und Durchsetzung des Rechts der Opfer auf fachliche Unterstützung wie im EU-Recht festgelegt.


O. overwegende dat er, met uitzondering van de wetgeving inzake strafrechtelijke sancties, al een communautair rechtskader bestaat voor namaak en piraterij met betrekking tot materiële goederen, maar dat nog steeds lacunes bestaan met betrekking tot online inbreuken op IER's,

O. in der Erwägung, dass mit Ausnahme der Rechtsvorschriften über strafrechtliche Maßnahmen bereits ein gemeinschaftlicher Rechtsrahmen für die Marken- und Produktpiraterie vorhanden ist, dass aber weiterhin Lücken bei der Bekämpfung von Verstößen gegen die Rechte des geistigen Eigentums im Internet bestehen,


O. overwegende dat er, met uitzondering van de wetgeving inzake strafrechtelijke sancties, al een communautair rechtskader bestaat voor namaak en piraterij met betrekking tot materiële goederen, maar dat nog steeds lacunes bestaan met betrekking tot online inbreuken op IER's,

O. in der Erwägung, dass mit Ausnahme der Rechtsvorschriften über strafrechtliche Maßnahmen bereits ein gemeinschaftlicher Rechtsrahmen für die Marken- und Produktpiraterie vorhanden ist, dass aber weiterhin Lücken bei der Bekämpfung von Verstößen gegen die Rechte des geistigen Eigentums im Internet bestehen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie stelt niet voor dat in dit stadium al minimumsoorten en ‑niveaus van strafrechtelijke sancties worden vastgesteld, maar wil wel dat alle lidstaten in hun nationale wetgeving voorzien in strafrechtelijke sancties voor de manipulatie van benchmarks.

Die Kommission verzichtet zum gegenwärtigen Zeitpunkt darauf, Mindestvorgaben für Art und Höhe der strafrechtlichen Sanktionen vorzuschlagen, fordert die Mitgliedstaaten jedoch auf, in ihren nationalen Rechtsordnungen entsprechende Sanktionen für die Manipulation von Benchmarks festzulegen.


nieuwe EU-wetgeving om de grensoverschrijdende handel in drugs strafrechtelijk aan te pakken. De Commissie zal misdrijven en sancties beter definiëren en strengere rapportageverplichtingen voor de lidstaten invoeren;

Neue EU-Rechtsvorschriften zur strafrechtlichen Verfolgung des grenzübergreifenden Handels mit Drogen: Die Kommission wird die Festlegung von Straftaten und Strafen verbessern und strengere Berichterstattungspflichten für die Mitgliedstaaten einführen;


Wij moeten er zeker van kunnen zijn dat het voorstel strookt met de andere onderdelen van de communautaire wetgeving van strafrechtelijke aard.

Wir müssen gewährleisten, dass der Vorschlag anderen Rechtsakten in der Strafgesetzgebung entspricht, die auf europäischer Ebene erlassen worden sind.


Overweging 1 quater bepaalt "De jurisprudentie van het Hof van Justitie (bijvoorbeeld in de zaken C-170/96 en C-333/99) sluit niet uit dat de maatregelen ter waarborging van de toepassing en doelmatigheid van communautaire wetgeving ook strafrechtelijke sancties kunnen omvatten", terwijl overweging 1 terdecies stelt "de inzet van strafrechtelijke sancties is onmisbaar voor de handhaving van milieuregels en het Verdrag biedt de mogelijkheid van strafrechtelijke sancties".

In Erwägung 1c heißt es: „Die Rechtsprechung des Gerichtshofs, beispielsweise in den Rechtssachen C-170/96 und C-333/99, schließt nicht aus, dass Maßnahmen, die zur Garantie der Anwendung und Effizienz des Gemeinschaftsrechts notwendig sind, auch strafrechtliche Sanktionen enthalten können.“ In Erwägung 1l heißt es: „Die Verhängung strafrechtlicher Sanktionen ist für die Durchsetzung von Umweltvorschriften unerlässlich, und der EG-Vertrag bietet Möglichkeiten für strafrechtliche Sanktionen.“


K. overwegende dat de jurisprudentie van het Hof van Justitie niet uitsluit dat de maatregelen ter waarborging van de toepassing en doelmatigheid van communautaire wetgeving ook strafrechtelijke sancties kunnen omvatten,

K. in der Erwägung, dass nach der Rechtsprechung des Gerichtshofs Maßnahmen, die für die Durchsetzung und Wirksamkeit des Gemeinschaftsrechts erforderlich sind, durchaus strafrechtliche Sanktionen beinhalten können,


Er moet bijvoorbeeld worden besloten of de communautaire wetgever zich louter mag bemoeien met de handhaving, met strafrechtelijke middelen, van het Gemeenschapsrecht en het tot omzetting van communautaire wetgeving strekkende nationale recht, dan wel of de richtlijn ook van toepassing zou moeten zijn op zuiver nationaal milieurecht.

Zu entscheiden ist beispielsweise, ob sich der Gemeinschaftsgesetzgeber darauf beschränken sollte, mittels strafrechtlicher Vorgaben die Durchsetzung von Gemeinschaftsrecht oder solchen nationalen Rechts, das Gemeinschaftsrecht umsetzt, sicherzustellen, oder ob die Richtlinie auch rein nationales Umweltrecht in Bezug nehmen darf.


w