Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven aan wetgevers
Binnenlands recht
De kwaliteit van wetgeving garanderen
De kwaliteit van wetgeving verzekeren
Litouwen
Nationaal recht
Nationale rechtsorde
Nationale voorschriften
Nationale wetgeving
Raad geven aan wetgevers
Regio's van Litouwen
Republiek Litouwen
Wetgevers adviseren
Wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde
Wetgeving inzake btw
Wetgeving inzake omzetbelasting
Wetgeving inzake vervuiling
Wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie
Wetgeving over genetische manipulatie
Wetgeving van de lidstaten
Zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Vertaling van "wetgeving van litouwen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Litouwen | Republiek Litouwen

die Republik Litauen | Litauen


Litouwen [ Republiek Litouwen ]

Litauen [ die Republik Litauen ]




wetgeving inzake omzetbelasting | wetgeving inzake belasting over de toegevoegde waarde | wetgeving inzake btw

Mehrwertsteuergesetz


raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren

Gesetzgeber beraten


de kwaliteit van wetgeving garanderen | de kwaliteit van wetgeving verzekeren | zorgen voor de kwaliteit van wetgeving

Qualität der Rechtsvorschriften sicherstellen


nationaal recht [ binnenlands recht | nationale rechtsorde | nationale voorschriften | nationale wetgeving | wetgeving van de lidstaten ]

nationales Recht [ Bundesrecht | einzelstaatliche Vorschriften | Gesetzgebung des Heimatstaats | innerstaatliches Recht | nationale Rechtsordnung | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten ]




wetgeving inzake vervuiling | wetgeving inzake vervuiling/milieuhygiëne

Umweltschutzrecht


wetgeving met betrekking tot genetische manipulatie | wetgeving over genetische manipulatie

Gentechnikrecht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De verslagen van de Commissie en de ECB bevatten een gedetailleerde beoordeling van de verenigbaarheid van de wetgeving van Litouwen met de artikelen 130 en 131 VWEU en met de statuten van het ESCB en van de ECB.

In den Berichten der Kommission und der EZB wird im Einzelnen geprüft, ob die Rechtsvorschriften Litauens mit den Artikeln 130 und 131 AEUV und der Satzung des ESZB und der EZB vereinbar sind.


De wetgeving in Litouwen is volledig verenigbaar met de nalevingsverplichting uit hoofde van artikel 131 VWEU.

Die Rechtsvorschriften Litauens entsprechen in vollem Umfang den Anforderungen des Artikels 131 AEUV.


Georgios Toussas Betreft: Onaanvaardbare anticommunistische wetgeving in Litouwen

Georgios Toussas Betrifft: Unannehmbare antikommunistische Gesetzgebung in Litauen


Georgios Toussas Betreft: Onaanvaardbare anticommunistische wetgeving in Litouwen

Georgios Toussas Betrifft: Unannehmbare antikommunistische Gesetzgebung in Litauen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er bestaan gevallen waarbij wordt aangezet tot haat tegenover homoseksuelen, waarbij marsen voor gelijkheid worden verboden, en waarbij zelfs wetgeving wordt voorgesteld die in strijd is met de Europese wetgeving, zoals bijvoorbeeld het discriminerende wetsontwerp van Litouwen.

Es gibt Fälle von Anstachelung zu Hass gegenüber Homosexuellen, Verbot von Demonstrationen für Gleichberechtigung und sogar gesetzliche Bestimmungen, die nicht mit dem Recht der Europäischen Union vereinbar sind, wie der diskriminierende litauische Gesetzesentwurf.


De Commissie moet inderdaad naar dit Litouwse wetsvoorstel kijken en zich erover uitspreken of zij dit stuk wetgeving al dan niet in overeenstemming acht met de EU-wetgeving – hoewel, zoals Simon Busuttil zei, het heel goed mogelijk is dat dit voorstel niet tot wet zal worden verheven, aangezien Litouwen een democratisch land is en zich maar al te bewust is van de kwesties die we tijdens dit debat vanavond aan de orde zullen stellen.

Die Kommission sollte tatsächlich einen Blick werfen auf diesen litauischen Gesetzesentwurf und erklären, ob dieses Dokument ihrer Meinung nach mit EU-Recht konform geht – auch wenn es durchaus möglich ist, so hat es Simon Busuttil bereits erwähnt, dass dieser Entwurf nicht rechtskräftig wird, da Litauen eine Demokratie ist und sich sehr wohl dessen bewusst ist, was wir hier heute Abend zur Sprache bringen.


Ik hoop dat er voldoende politieke wil in Litouwen zal zijn om de wetgeving te verbeteren, des te meer omdat wij een traditie hebben met het aannemen en uitvoeren van progressieve wetgeving op dit vlak.

Ich hoffe, dass der politische Wille in Litauen ausreichen wird, um das Gesetz zu verbessern, zumal wir in der Verabschiedung und Umsetzung fortschrittlicher Gesetze in diesem Bereich Erfahrung haben.


Ten aanzien van de integratie van de centrale bank in het ESCB op het ogenblik van de invoering van de euro is de wetgeving in Litouwen, met name de wet betreffende de Bank van Litouwen, de grondwet alsook de monetaire wet en de wet betreffende de geloofwaardigheid van de litas, niet volledig verenigbaar met artikel 109 van het Verdrag en de statuten van het ESCB en van de ECB.

Hinsichtlich der Integration der Zentralbank in das ESZB zum Zeitpunkt der Euro-Einführung sind die litauischen Rechtsvorschriften, insbesondere das litauische Zentralbankgesetz, die litauische Verfassung sowie das Währungsgesetz und das Gesetz über die Glaubwürdigkeit des Litas, mit Artikel 109 EG-Vertrag sowie mit der ESZB-/EZB-Satzung nicht vollständig vereinbar.


De wetgeving van Litouwen voorziet echter alleen in een maximumstraf van tenminste acht jaar (tien jaar in dit specifieke geval) wanneer het strafbare feit betrekking heeft op een "grote hoeveelheid" of een "hoge waarde".

Demgegenüber sehen die Rechtsvorschriften Litauens eine Strafe von im Höchstmaß mindestens acht Jahren (de facto 10 Jahren in diesem bestimmten Falle) allein bei einer „Häufung“ von Straftaten oder „groß angelegten“ Straftaten vor.


Het verslag van 2003 van de Commissie vermeldt dat de wetgeving van Litouwen op audiovisueel gebied in grote lijnen in overeenstemming is met het acquis communautaire.

Im Bericht aus dem Jahr 2003 kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die litauischen Rechtsvorschriften im audiovisuellen Bereich im Wesentlichen dem gemeinschaftlichen Besitzstand entsprechen.


w