Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgeving zich allereerst " (Nederlands → Duits) :

Hoe dan ook – en daarop wil ik de commissaris wijzen – dient de communautaire wetgeving zich allereerst ten doel te stellen het verbod op de praktijk van het “vinnen” aan te scherpen, maar – ook daarop wil ik u wijzen – als een regel doeltreffend en voor alle partijen acceptabel wil zijn, dan moeten de kenmerken van de vloten, de morfologie van de verschillende vissoorten en de omrekeningsmethoden hierin vervat zijn, met inbegrip van de gebruikte technieken voor het afsnijden van de vinnen en de gebruikte verwerkingsmethoden.

Auf jeden Fall – und ich richte diese Worte an den Kommissar – muss das Hauptziel der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in der Bekräftigung des Verbots des „Finning“ bestehen, aber – und das sage ich ebenfalls an ihn gerichtet – um sicherzustellen, dass die Vorschriften wirksam sind und von allen Seiten akzeptiert werden, müssen sie die spezifischen Merkmale der Flotten, die Morphologie der verschiedenen Arten und Berechnungsmethoden reflektieren, die die angewendeten Schneidetechniken und Präsentationsmethoden einbeziehen.


Hoe dan ook – en daarop wil ik de commissaris wijzen – dient de communautaire wetgeving zich allereerst ten doel te stellen het verbod op de praktijk van het “ vinnen” aan te scherpen, maar – ook daarop wil ik u wijzen – als een regel doeltreffend en voor alle partijen acceptabel wil zijn, dan moeten de kenmerken van de vloten, de morfologie van de verschillende vissoorten en de omrekeningsmethoden hierin vervat zijn, met inbegrip van de gebruikte technieken voor het afsnijden van de vinnen en de gebruikte verwerkingsmethoden.

Auf jeden Fall – und ich richte diese Worte an den Kommissar – muss das Hauptziel der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften in der Bekräftigung des Verbots des „Finning“ bestehen, aber – und das sage ich ebenfalls an ihn gerichtet – um sicherzustellen, dass die Vorschriften wirksam sind und von allen Seiten akzeptiert werden, müssen sie die spezifischen Merkmale der Flotten, die Morphologie der verschiedenen Arten und Berechnungsmethoden reflektieren, die die angewendeten Schneidetechniken und Präsentationsmethoden einbeziehen.


Voor de allereerste keer beraadt de Europese Commissie zich over een alomvattende EU-wetgeving inzake olieplatforms om daarvoor de strengste veiligheidsnormen ter wereld te waarborgen.

Die Europäische Kommission plant erstmals umfassende EU-Vorschriften für Ölplattformen, um die weltweit höchsten Sicherheits­standards zu gewährleisten.


De Commissie dient zich eerst en vooral rekenschap te geven van het feit dat de consumentenbescherming vanaf het allereerste begin deel dient uit te maken van elk afzonderlijk stuk Europese wetgeving.

Vor allem muss die Kommission berücksichtigen, dass der Verbraucherschutz von Anfang an fester Bestandteil eines jeden europäischen Rechtsaktes sein muss.


(RO) Allereerst wil ik mijn collega feliciteren met alle inspanningen die hij zich als rapporteur heeft getroost om de EU-wetgeving te vereenvoudigen om de administratieve rompslomp te verminderen, iets wat hoognodig moet gebeuren.

– (RO) An erster Stelle möchte ich meinem Kollegen von ganzem Herzen gratulieren für die große und harte Arbeit, die er als Berichterstatter geleistet hat, um die EU-Gesetzgebung zu vereinfachen und die Verwaltungslasten zu verringern, was manchmal dringend notwendig ist.


De Commissie cultuur en onderwijs heeft vanaf het allereerste begin deze hele kwestie uitermate serieus genomen, omdat het niet langer mogelijk is wetgeving te creëren voor het elektronisch netwerk of het radiospectrum zonder zich te bekommeren om de ware aard van de verspreide inhoud.

Der Ausschuss für Kultur und Bildung hat dieses Thema von Anfang an sehr ernst genommen, denn wir können nicht länger Rechtsvorschriften zu den elektronischen Netzen oder das Funkfrequenzspektrum erlassen, ohne das wirkliche Wesen der übertragenen Inhalte zu berücksichtigen.


Uit die overwegingen blijkt dat de wetgever, met de bepalingen betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken, een drievoudige doelstelling heeft nagestreefd : allereerst, aan de rechtzoekende de fundamentele vrijheid te waarborgen om de taal van zijn keuze te gebruiken en te worden berecht door een magistraat die een grondige kennis heeft van de taal waarin hij zich uitdrukt; vervolgens, rekening te houden met de arrondisseme ...[+++]

Aus diesen Erwägungen geht hervor, dass der Gesetzgeber mit den Bestimmungen über den Sprachengebrauch in Gerichtsangelegenheiten ein dreifaches Ziel angestrebt hat: zunächst den Rechtsuchenden die Grundfreiheit sichern, die Sprache ihrer Wahl zu benutzen und von einem Magistrat beurteilt zu werden, der eine gründliche Kenntnis der Sprache besitzt, in der er sich ausdrückt; sodann die Bezirke berücksichtigen, in denen gewisse Rechtsuchende sich in Niederländisch ausdrücken und andere in Französisch; schliesslich für das ordnungsgemässe Funktionieren des öffentlichen Dienstes der Justiz sorgen, und hierzu gehört unter anderem das Recht, ...[+++]


Het Parlement beveelt aan dat toepassing van de bestaande wetgeving de allereerste prioriteit moet zijn en roept de lidstaten op zich extra in te spannen om hun verplichtingen na te komen.

Das Parlament empfahl, dass der unmittelbare Schwerpunkt auf der Durchführung der bestehenden Rechtsvorschriften liegen sollte, und forderte die Mitgliedstaaten auf, zusätzliche Anstrengungen hinsichtlich der Erfuellung ihrer Verpflichtungen zu unternehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving zich allereerst' ->

Date index: 2023-12-12
w