Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beyond reasonable doubt
Zonder enige redelijke twijfel

Vertaling van "wetgeving zonder twijfel " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
beyond reasonable doubt | zonder enige redelijke twijfel

über berechtigte Zweifel erhaben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien deze wetgeving de toegang tot programma's uitdrukkelijk beperkt tot bepaalde ondernemingen (of preferentiële voordelen verleent), houdt dergelijke wetgeving zonder twijfel op zeer direct wijze verband met het programma in kwestie.

Da darin der Zugang zu den Regelungen (oder die Gewährung einer Präferenzbehandlung) explizit auf bestimmte Unternehmen beschränkt wird, haben diese Rechtsvorschriften offensichtlich einen sehr direkten Bezug zum betreffende Programm.


Het lijkt zonder twijfel verstandiger om te wachten tot er een duidelijk regelgevend kader is waarmee in de toekomst de invoer van bepaalde textielproducten uit Azië kan worden geregeld, alvorens over te gaan tot het intrekken van de oude wetgeving.

Es erscheint sicherlich klüger, zu warten, bis es einen klaren rechtlichen Rahmen zur Regelung der künftigen Einfuhr bestimmter Textilwaren aus dem Fernen Osten gibt, ehe wir mit der Abschaffung der alten Rechtsvorschriften beginnen.


- (FR) Vanmiddag heeft er echt een wodkaoorlog gewoed in het Parlement tijdens de stemming over de herziening van de wetgeving over gedistilleerde dranken. Tijdens deze stemming heeft het Europees Parlement zonder twijfel blijk gegeven van eerlijkheid, maar niet van standvastigheid bij de verdediging van het culinair en wijnbouwerfgoed.

– (FR) Die Schlacht um den Wodka hat heute Mittag in diesem Saal bei der Abstimmung über die Änderung der Rechtsvorschriften über Spirituosen stattgefunden, bei der das Europäische Parlament zwar Fairness bewies, es aber an Entschlossenheit bei der Verteidigung der kulinarischen und der Weinbautraditionen fehlen ließ.


– Voorzitter, mijnheer de commissaris, beste collega's, het milieubeleid is zonder twijfel een van de grootste successen van de EU en de communautaire wetgeving is onontbeerlijk voor de aanpak van de grote milieu-uitdagingen waar Europa voor staat.

– (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren! Die Umweltpolitik zählt zweifellos zu den größten Erfolgen der EU, und die Gemeinschaftsgesetzgebung ist unverzichtbar, wenn es gilt, die großen Umweltherausforderungen, vor denen Europa steht, anzugehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door de goedkeuring van de vreemdelingenwet is de voltooiing van de wetgeving met betrekking tot de procedures zonder twijfel een flink stuk dichterbij gekomen.

Die Verabschiedung des Ausländergesetzes stellt fraglos einen wichtigen Schritt zur Vollendung des verfahrensrechtlichen Rahmens dar.


15. onderschrijft het belang dat aan de herziening van de toepassing van de bestaande Gemeenschapswetgeving wordt gehecht en aan het voorstel voor één enkel verslag dat alle richtlijnen bestrijkt; hoopt dat dit ertoe zal leiden dat de gegevens die nodig zijn voor de beoordeling, sneller zullen worden verstrekt en vollediger zullen zijn; wijst er bijvoorbeeld op dat de Commissie de bepaling over zogenaamde "individuele opt-outs" in Richtlijn 93/104/EG van de Raad van 23 november 1993 betreffende een aantal aspecten van de organisatie van de arbeidstijd moet beoordelen en op tijd een verslag moet indienen bij de Raad, die in november 2003 daarop moet reag ...[+++]

15. erkennt den Stellenwert an, der der Überprüfung der Anwendung bestehender gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften eingeräumt wird, und den Vorschlag für einen einzigen Durchführungsbericht für alle Richtlinien; hofft, dass dies dazu führen wird, dass die für Überprüfungen benötigten Daten früher vorliegen und vollständiger sind; führt als Beispiel an, dass die Kommission die Bestimmung in der Richtlinie 93/104/EG des Rates vom 23. November 1993 über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung über die so genannten "individuellen Ausnahmen" überprüfen und so rechtzeitig einen Vorschlag vorlegen muss, dass der Rat bis November 2003 da ...[+++]


15. onderschrijft het belang dat aan de herziening van de toepassing van de bestaande Gemeenschapswetgeving wordt gehecht en aan het voorstel voor één enkel verslag dat alle richtlijnen bestrijkt; hoopt dat dit ertoe zal leiden dat de gegevens die nodig zijn voor de beoordeling, sneller zullen worden verstrekt en vollediger zullen zijn; wijst er bijvoorbeeld op dat de Commissie de bepaling over zogenaamde "individuele opt-outs" in richtlijn 93/104/EG over de organisatie van de arbeidstijd moet beoordelen en op tijd een verslag moet indienen bij de Raad, die in november 2003 daarop moet reageren, wat ...[+++]

15. erkennt den Stellenwert an, der der Überprüfung der Anwendung bestehender gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften eingeräumt wird, und den Vorschlag für einen einzigen Durchführungsbericht für alle Richtlinien; hofft, dass dies dazu führen wird, dass die für Überprüfungen benötigten Daten früher vorliegen und vollständiger sind; führt als Beispiel an, dass die Kommission die Bestimmung in der Arbeitszeitrichtlinie (93/104/EG) über die so genannten „individuellen Ausnahmen“ überprüfen und so rechtzeitig einen Vorschlag vorlegen muss, dass der Rat bis November 2003 darauf reagieren kann – was zweifellos bedeutet, dass die Kommission mi ...[+++]


In artikel 3 van de wet van 10 augustus 2001 verleent de wetgever de Koning, op een absolute wijze en zonder de beperkingen of de grondbeginselen ervan vast te leggen, bevoegdheden die zonder enige twijfel door artikel 23, derde lid, 1° en 2°, van de Grondwet aan de wetgever zijn voorbehouden.

In Artikel 3 des Gesetzes vom 10. August 2001 verleihe der Gesetzgeber dem König - auf absolute Weise und ohne Einschränkungen oder Festlegung von Grundprinzipien - Befugnisse, die ohne Zweifel durch Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 und Nr. 2 der Verfassung dem Gesetzgeber vorbehalten seien.


In artikel 3 van de wet van 10 augustus 2001 verleent de wetgever de Koning, op een absolute wijze en zonder de beperkingen of de grondbeginselen ervan vast te leggen, bevoegdheden die zonder enige twijfel door artikel 23, derde lid, 1° en 2°, van de Grondwet aan de wetgever zijn voorbehouden.

In Artikel 3 des Gesetzes vom 10. August 2001 verleihe der Gesetzgeber dem König - auf absolute Weise und ohne Einschränkungen oder Festlegung von Grundprinzipien - Befugnisse, die ohne Zweifel durch Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 und Nr. 2 der Verfassung dem Gesetzgeber vorbehalten seien.




Anderen hebben gezocht naar : beyond reasonable doubt     zonder enige redelijke twijfel     wetgeving zonder twijfel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgeving zonder twijfel' ->

Date index: 2023-06-29
w