Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgevingsvoorstel heeft voorgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

Nu de Commissie juridische zaken van het Europees Parlement het wetgevingsvoorstel heeft aangenomen, zal het ter goedkeuring worden voorgelegd aan de plenaire vergadering van het Europees Parlement en aan de Raad, in dit geval de 27 ministers van Justitie van de EU.

Im Anschluss an die heutige Abstimmung im Rechtsausschuss des Europäischen Parlaments werden die Rechtsvorschriften dem Europäischen Parlament und dem Rat der 27 EU-Justizminister zur Genehmigung vorgelegt werden.


(RO) Het wetgevingsvoorstel betreffende illegale houtkap dat de Europese Commissie ons vorige week heeft voorgelegd, had een overwinning moeten zijn voor al degenen die jarenlang actief campagne hebben gevoerd tegen onwettige houtkap.

– (RO) Der letzte Woche von der Europäischen Kommission vorgelegte Legislativvorschlag bezüglich illegalen Holzeinschlags hätte eigentlich ein großer Sieg für all diejenigen sein sollen, die sich jahrelang aktiv gegen illegale Rodungen eingesetzt haben.


Ik geloof dat dit wetgevingsvoorstel aansluit bij het nieuwe gemeenschappelijk visserijbeleid, maar ik ben het niet eens met een aantal punten van de versie die de Commissie ons heeft voorgelegd, omdat ik meen dat deze onrechtvaardig zijn ten aanzien van communautaire vissers.

Ich bin zwar der Ansicht, dass dieser Legislativvorschlag mit der neuen Gemeinsamen Fischereipolitik in Einklang steht, doch kann ich einigen Punkten im Vorschlag der Kommission nicht zustimmen, weil dadurch meiner Meinung nach die EU-Fischer bestraft würden.


18. verzoekt de Commissie de onderhandelingen met de sociale partners actief te ondersteunen door hen haar expertise ter beschikking te stellen en aanwijzingen te verstrekken voor de door hen te voeren onderhandelingen, en in ieder geval spoedig met een wetgevingsvoorstel te komen ingeval de onderhandelingen zouden mislukken; betreurt dat de Europese Commissie nog steeds niet een wetgevingsvoorstel heeft voorgelegd met betrekking tot uitzendwerk, gebaseerd op het uitgangspunt van gelijke behandeling van uitzendwerknemers en werknemers in reguliere arbeidsrelaties bij de inlenende bedrijven;

18. fordert die Kommission auf, die Verhandlungen der Sozialpartner aktiv zu unterstützen, ihnen ihr Fachwissen zur Verfügung zu stellen und Leitlinien für die Verhandlungen vorzugeben und in jedem Fall und rasch einen Gesetzentwurf im Fall des Scheiterns der Verhandlungen vorzulegen; bedauert, dass die Kommission noch immer keinen Gesetzentwurf zur Zeitarbeit vorgelegt hat, der sich auf den Ausgangspunkt der Gleichbehandlung von Zeitarbeitnehmern und Arbeitnehmern in regulären Arbeitsverhältnissen durch die Firmen, die Leiharbeitnehmer beschäftigen, stützt;


In verband met een verbetering van de veiligheidsomstandigheden en informatie over het zeevervoer heeft de Commissie een wetgevingsvoorstel ter verbetering van richtlijn 2002/59/EG voorgelegd.

Im Zusammenhang einer Verbesserung der Sicherheitsbedingungen und Informationen über den Seeverkehr hat die Kommission einen Legislativvorschlag zur Verbesserung der Richtlinie 2002/59/EG vorgelegt.


Op 18 november jl. heeft de Commissie aan de Raad en het Parlement een wetgevingsvoorstel voorgelegd voor een hervorming van de GMO tabak.

Am 18. November 2003 hat die Kommission dem Rat und dem Europäischen Parlament den Legislativvorschlag für eine Reform der GMO für Tabak vorgelegt.


w